Vai potenciar a atividade dos leucócitos e reduzir a inflamação. | Open Subtitles | سيزيد نشاط خلايا الدم البيضاء و يقلل الالتهاب |
Isso tem o efeito de reduzir a nossa perceção do mundo. | TED | وكان لذلك هذا الأثر في الحد من تصورنا للعالم. |
O mundo está cheio de perigos, que tentam frustar as nossas vidas ou reduzir o nosso sucesso, reduzir a nossa hipótese de sucesso. | TED | العالم مليء بالمخاطر اليوم، أشياء تحاول تقويض عيشنا تقليص نجاحنا، تقليص فرص نجاحنا. |
Se cooperar com a sua advogada, alegar insanidade temporária, pode reduzir a sua pena. | Open Subtitles | لو أنك عملتِ مع محاميتك، تزعمين الجنون المؤقت، قد يخفف هذا حكمك. |
Se eu pudesse escolher apenas uma coisa para baixar o preço para reduzir a pobreza, escolheria a energia. | TED | في الحقيقة ، إذا أستطعت إختيار شيء واحد فقط لتخفيض سعر، لتقليل الفقر، لأقل شيء، فإنك ستختار الطاقة. |
Mas podemos reduzir a luz a um nível que aparenta estar desligada. | TED | لكن تستطيع تخفيض الضوء الى درجة ان يظهر مغلق |
Se pudermos reduzir a busca, pode ser a pista que precisamos. | Open Subtitles | يمكننا تضييق المساحة قد يكون هذا الاقتحام هو ما نحتاجه |
Se esta investigação for bem sucedida, isto poderá reduzir a necessidade de pesquisar e sacrificar embriões humanos. | TED | إذا كانت هذه الأبحاث ناجحة، ربما تقلل من الحوجة للبحث و التضحية بالأجنة البشرية. |
Através de muitas experiências como esta esta, fomos capazes de reduzir a identidade do Crítico para apenas 12 células. | TED | عبر مثل هذه التجارب العديدة ، كنا قادرين على تقليل هوية الناقد إلى 12 خلية فقط. |
- Pelo menos, ele pode safar-te de um tiroteio e ser alvejado no teu lugar, o que iria reduzir a probabilidade de me tornar uma mãe solteira. | Open Subtitles | على الأقل يمكنهُ أن يسحب النيران إليه و أن يصاب بالنار مما يمكنهُ ان يقلل إحتمالية |
Se o vírus estiver no sistema, isso deve reduzir a taxa de crescimento. | Open Subtitles | اذا كان الفيروس في نظامك, نأمل ان هذا سوف يقلل من معدل نموها بِرَبك |
O desafio que afeta todos os que se interessam por África, não é o desafio de reduzir a pobreza. | TED | التحدي الذي يواجه كل المهتمين بأفريقيا ليس هو تحدي الحد من الفقر. |
Numa sondagem, descobrimos que 96 % dos americanos acham que é importante reduzir a influência do dinheiro na política. | TED | وقد توصلنا باستفتاء إلى أن 96 % من الأمريكيين يعتقدون بأهمية الحد من تأثير المال على السياسة. |
Nós podemos reduzir a disparidade no policiamento se mudarmos os exames que produzem resultados desiguais. | TED | ويمكننا تقليص اللاتكافؤ في العمل الشرطي من خلال تغيير الاختبارات التي تُولد هذه النتائج المتباينة. |
Diga-lhe para reduzir a velocidade! | Open Subtitles | هنا ناقلة الوقود , أخبره بأن يخفف سرعته |
Tenta usar códigos binários para reduzir a tabela de dados nos diagramas. | Open Subtitles | حاولى ان تستعملي الشفرات الثنائية لتخفيض تدرج البيانات في المخططات. |
Se a empresa polui, faz mais dinheiro do que se tentar reduzir a poluição. | TED | إذا كان العمل يلوث, فإنه يحقق المزيد من الأموال أكثر مما إذا كان يحاول تخفيض التلوث |
É uma bala de calibre 2.23, o que ajuda a reduzir a procura. | Open Subtitles | إنها رصاصة عيار 223 مما يساعدنا على تضييق دائرة البحث سوف نصل إليها |
Posso fazer materiais e elementos, que vão reduzir a fricção nos componentes móveis e motores, para terem menos força a opor-se ao seu movimento. | TED | يمكنني صناعة المواد والأجزاء التي تقلل من الاحتكاك في المواد المتحركة والمحركات بهذا يصبح لديها قوة أقل تقاوم حركتها. |
Chama-se redução de danos e implica, entre outras coisas, fornecer agulhas e seringas limpas, oferecer terapia de substituição opiácea e outros tratamentos com resultados para reduzir a dependência de drogas. | TED | يطلق عليه تقليل الضرر وهو يتضمن ، بين اشياء اخرى تزويدهم بابر وحقن نظيفة اعطاء بدائل علاجية للافيون وعلاجات اخرى مبنية على أدلة لتقليل الاعتماد على المخدرات |
Algo que é bem diferente. Uma oportunidade de reduzir a sua sentença. | Open Subtitles | انه مختلف تماما - اننا نقدم لك فرصة لتخفيف حكمك - |
Se o artefacto está tão profundo, necesitaremos de um radar de penetracção do solo para reduzir a área de busca. | Open Subtitles | لو كانت المصنوعة على عمق من هذا سوف نحتاج إلى رادر ثاقب لتضييق مكان البحث |
Induzimos uma hipotermia suave, que vai minimizar o inchaço e, esperemos, reduzir a necessidade metabólica do corpo, evitando a paralisia. | Open Subtitles | نقوم بإخضاعه إلى تبريد خفيف والذي سيقوم بتخفيف التورّم.. وعلى أمل خفض متطلّبات الجسم الأيضيّة ممّا يمنع شلله |
Então a questão será: Podemos reduzir a gordura se cortarmos-lhe o fornecimento de sangue? | TED | و السؤال هو: هل نستطيع أن نقلص الدهون من خلال قطع إمداداتها الدموية؟ |
Mas o banco mandou-nos uma carta a reduzir a nossa hipoteca. | Open Subtitles | لكن المصرف أرسل لنا خطاباً يخبرنا به أنهم قاموا بتقليل قيمة الرهن. |