"registados" - Traduction Portugais en Arabe

    • مسجلة
        
    • المسجلين
        
    • مسجلين
        
    • المسجلة
        
    • مسجله
        
    • التبليغ
        
    • مسجل
        
    • تسجيلها
        
    • تم الابلاغ عنها
        
    Foram registados mais de mil na cidade e sete mil no Estado. Open Subtitles هنالك أكثر من ألف مركبة مسجلة بالمدينة وسبعة آلاف في الولاية
    Medicamentos não registados podem estar contaminados, podendo até originar uma proliferação do vírus. Open Subtitles مواد طبية غير مسجلة يمكنها أن تكون ملوثة وتسبب مرض
    É isso. Verifiquei a lista local dos criminosos sexuais registados. Open Subtitles هذا صحيح , لقد تفحصت قائمة المقاطعة للمعتدين المسجلين
    Errol acha que um dos registados pode estar envolvido nisto. Open Subtitles ارول يظن ان احد المسجلين قد يكون له دور.
    Temos nove preadaores sexuais registados, num raio de poucos quilómetros. Open Subtitles لدينا 9 مرتكبى جرائم جنسية مسجلين خلال 3 اميال
    E não existem efeitos secundários. Pelo menos que estejam registados. Open Subtitles و لا وجود لتفاعلات العقاقير ليس من بين المسجلة
    É a política, remédios não registados podem pôr em risco a segurança pública. Open Subtitles إنها سياسة الأدوية الغير مسجلة يمكنها تسببً خطر للعامة
    Em Nova York, existem actualmente 759 farmácias e mais de 1.600 farmacêuticos registados. Open Subtitles فى مدينة نيويورك حالياً يوجد تقريبا ـ 759 مخزن ادوية و 1600 صيدلة مسجلة
    Há 2300 táxis registados na cidade e pelo menos outros tantos sem o ser. Open Subtitles يوجد 2,300 سيارة اجرة مسجلة فى المدينة و على الاقل مثلهم غير مسجل
    Temos razões para acreditar que os 3 atiradores usaram veículos registados pelo Departamento de Defesa assassinaram um Capitão da Marinha e querem a Tenente Open Subtitles لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن ثلاث مسلحين بسيارة مسجلة لوزارة الدفاع قاموا بقتل قائد بحري و الآن يريدون الملازمة.
    Na capital há nove 458 Spiders registados, com estes donos. Open Subtitles هناك 9 سيارات 458 سبايدر في مدينة واشنطن مسجلة بإسم هؤلاء الأشخاص.
    Vou ver se têm veículos registados nos seus nomes. Open Subtitles سوف أتحقق اذا ماكان لديهم أي سيارات مسجلة بإسمهم.
    Podemos estar a lidar com centenas de hóspedes não registados. Open Subtitles قد نكون بصدد التعامل مع مئات الضيوف غير المسجلين
    Esta conferência é apenas para participantes registados e imprensa. Open Subtitles هذا المؤتمر للمشاركين المسجلين فقط والصحفيين
    HÁ uma ligação directa entre pelo menos um dos registados e essa rapariga desaparecida Harriet Wells... Open Subtitles هناك صلة مباشرة بين واحد على الاقل من المسجلين والفتاة المفقودة هاريت ويللز غلين كستيس
    Temos de saber se eles estão registados em empregos agora mesmo. Open Subtitles أريد أيضاً أن أعرف ما إذا كانوا مسجلين في أية وظائف في الوقت الحاضر
    Equipamento roubado, pacientes não registados, procedimentos realizados em condições sem esterilização com pessoas não qualificadas. Open Subtitles معدات مسروقة ، مرضى غير مسجلين إجراء عمليات بمكان غير معقم مع أناس غير مؤهلين
    Portanto temos de encontrar os teus pais biológicos, caso não estejam registados. Open Subtitles لذا يجب أن نجد والديك بالولادة في حالة أن لم يكونوا مسجلين أيضًا
    Infelizmente, não há muitos veículos extra-terrestres registados no DVM. Open Subtitles للأسف، ليس هناك الكثير من العربات الفضائية المسجلة بدائرة المركبات المتحركة
    Também aceitamos outros presentes... que não estejam registados... por mais que sejam. Open Subtitles نحن أيضا نتقبل هدايا أخرى ليست مسجله أي كان المبلغ
    Tal como em 380 000 casos de abuso de crianças registados neste país a cada ano. Open Subtitles مثل الـ 380.000 قضية إساءة إلى الأطفال التي يتم التبليغ عنها في البلاد كل سنة
    Eu liderei esta organização durante cinco anos, havia 50 000 membros registados e muitos mais ativistas anónimos. TED لقد قدت هذه المنظمة لخمس سنوات، وكان هناك 50.000 عضو مسجل بها والكثير من النشطاء المجهولين.
    Trata-se de as vítimas sentirem que os crimes praticados contra elas foram registados e reconhecidos pela lei. TED بل أيضًا شعور الضحايا أن الجرائم التي ارتكبت ضدهن تم تسجيلها والتعرف عليها بحكم القانون.
    E não estou a contar os outros casos de fraternizações registados desde então. Open Subtitles ولا أُحصى عدد حالات المؤاخاة التى تم الابلاغ عنها منذ ذلك الامر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus