Às vezes, as pessoas usam este tipo de gramática baseada em regras para desencorajar as pessoas de criar novas palavras. | TED | بعض الأحيان، يستخدم الناس هذا النوع من القواعد المعتمد على النحو لتثبيط الناس عن ابتكار كلمات. |
Precisamos de mais regras para os banqueiros, Deus bem sabe. | TED | والله يعلم أننا بحاجة إلى المزيد من القواعد للعاملين في مجال البنوك، |
Pronto, tenho duas regras para esta aventura. 1º isto não é uma aventura e 2º se virmos alguma coisa duvidosa, vamos à volta. | Open Subtitles | حسنا، لدي اثنين من القواعد هنا في اولا, هذه ليست الغارة. ثانيا,اذا وجدنا اى عراك اوقتال لن ندخل فيه |
Já te disse que há três regras para uma negociação contratual? | Open Subtitles | هل أخبرتكِ من قبل أن هناك ثلاث قواعد في توقيع الصفقات ؟ |
- Não há regras para isso. | Open Subtitles | لا يوجد قواعد في العراك ولكنه حذرني |
Tenho uma lista de regras para infringires. | Open Subtitles | لدي مجموعة من القوانين والتي على وشك الموت لكي تكسرها |
São animais selvagens. E como tal seguem regras para assegurar a sobrevivência. | Open Subtitles | هم حيوانات متوحشة والحيوانات المتوحشة تعيش عبر مجموعة من القوانين لضمان بقائها على قيد الحياة |
Há duas regras para isto, Mr. | Open Subtitles | هناك نوعان من القواعد لهذا، - السيد الدمى. |
Um programa de tradução com base em regras usa uma base de dados de vocábulos, o que inclui todas as palavras que encontramos num dicionário e todas as formas gramaticais que elas podem assumir, e um conjunto de regras para reconhecer os elementos linguísticos básicos na língua inicial. | TED | القاعدة التي يستند إليها برنامج الترجمة هي استخدام قاعدة بيانات معجمية والتي تتضمن كل الكلمات التي قد تجدها في المعجم وجميع الأشكال القاعدية الممكن أخذها ومجموعة من القواعد لتمييز العناصر اللغوية الأساسية للغة المُدخلة |
Tantas regras para quebrar, tão pouco tempo. | Open Subtitles | -العديد من القواعد كسرت ، في ذلك الوقت |
Ele publicou-o na forma de duas disquetes, numa altura em que as disquetes ainda eram realmente achatadas. A abordagem dele era a mesma da dos economistas. Falar com uma advogada, saber como ela resolvia um problema legal e tentar entender a explicação numa série de regras para uma máquina seguir. | TED | قام بنشره في شكل قرصين مرنين، في وقت كانت فيه الأقراص المرنة مرنةً فعلًا، وكان منهجه مشابها للاقتصاديين: استشارة محامية، طلب منها شرح أبعاد الأمر كيفية حل مشكلة قانونية، ومن ثم محاولة تصوره وشرحه من خلال مجموعة من القوانين التي تتبعها الآلات. |