Não o podes evitar. Eu sou o rei de Astúrias e Leão. | Open Subtitles | لن تتمكن من ايقاف ذلك الان انا ملك اوسترياس و ليون |
Sou dos poucos capazes de imitar o rei de França. | Open Subtitles | يمكنني أن أقلد ملك فرنسا ليس صوته بل مشيته. |
Desde o tempo que chegamos. O único rei de toda a floresta. | Open Subtitles | ـ نحن هنا منذ فترة وجيزة ـ انه ملك الغابة كلها |
Aprendi isso através de uma camareira num motel e de um rei de um país. | TED | تعلمت ذلك من خادمة في نزل وملك على بلاد |
Tão muito rico. Tão rico demais para ser rei de França. | Open Subtitles | اغنياء جدا اغنياء جدا ليكونوا ملوك لفرنسا |
Como rei de Israel, abandonaria o Deus de seu povo pelo meu? | Open Subtitles | كملك ل " إسرائيل " ، هل يمكنك أن تهجر إله شعبك من أجل آلهتى ؟ |
E que nos una contra aquele sacana, o rei de França! | Open Subtitles | ولِنتوَحَد ضِد إبِن الِزناَ، مَلِك فَرنسَا |
Se o teu pai não fosse o rei de Liang eu não falaria contigo com tanta contenção. | Open Subtitles | لو كان والدك ليس ملك ليانج لكنت بالكاد اتكلم معك بمثل هذا الهدوء وضبط النفس |
O rei de Portugal, ouvi dizer, também tem gota. | Open Subtitles | لقد سمعت أن ملك البرتغال يعاني من النقرس |
Oito de espadas, 10 de paus, rei de ouros. | Open Subtitles | ثمانية من البستوني عشرة من الكلوبز ملك الديناري |
O rei de Inglaterra, Alfredo, o Grande, terá usado vocabulário e gramática muito distintos dos que são usados pelo rei do hip hop, Jay-Z. | TED | فإنّ ملك إنجلترا، ألفريد العظيم، سيستخدم مفردات و قواعد مختلفة تماماً عمّا يستخدمه ملك الهيب هوب، جاي زي. |
E ao chegar a 17, em vez do rei de espadas, apareceu uma coisa no meio do baralho, que depois percebi que era um segredo. | TED | وعند 17، بدلاً من ملك البستوني ثمة شيء ظهر بين أوراق اللعب واكتشفت لاحقاً أن ذلك الشيء كان سراً. |
Segundo parece, a fome era tão terrível que o rei de Lídia decidiu que tinham que fazer uma coisa louca. | TED | إتضح، أنه كانت هناك مجاعة شديدة، جعلت ملك ليديا يقرر أنهم بحاجة للقيام بأمر مجنون. |
O novo rei de Ítaca deve aprender a ter um sono leve. | Open Subtitles | ملك أثينا الجديد يجب أن يتعلم أن ينام نوما خفيفا |
O Imperador e o rei de França estão de novo desavindos e ambos vieram à corte. | Open Subtitles | الإمبراطور وملك فرنسا متعاديان من جديد وقد جاء كليهما للمجاملة |
Acabei de saber que o Imperador e o rei de França vão entrar em guerra. | Open Subtitles | لقد سمعت للتو ان الامبراطور وملك فرنسا على شفير الحرب |
Há muito tempo, os homens da montanha prestaram juramento ao último rei de Gondor para vir em seu auxílio para lutar. | Open Subtitles | منذ وقت مضى، رجال الجبال أقسموا قسماً لآخر ملوك جوندور لمعاونته |
Théoden - não Aragorn - era rei de Rohan... | Open Subtitles | أن (ثيودين) كان آخر ملوك "روهان" وليس (أراجون) |
Que deveríamos esperar do rei de França? | Open Subtitles | مَاذا يَنبغِي عَلينَا أن نَتَوقَع أيضاً مِن مَلِك فَرنسَا؟ |