As cassetes mostram-no a ter relações com estas raparigas? | Open Subtitles | هل هذه أشرطة لك تمارس الجنس مع أولئك الفتيات؟ |
Teve relações com alguém nesse cinema? | Open Subtitles | هل سبق لك أن مارست الجنس مع أحدهم في تلك الصالة ؟ |
É a empatia e a solidariedade que resulta de relações com pessoas diferentes de nós. | TED | تعلمون، إنه التعاطف والرحمة التي تأتي من امتلاك علاقات مع أشخاص مختلفين عنكم. |
É mesmo típico de si, Ian, ter associações, ou mesmo relações... com os melhores em diversos campos. | Open Subtitles | كم هو طبيعى لك يا إيان أن تكون لك معارف أو حتى علاقات مع أفضل الخبراء فى حقول كثيرة |
Não temos de dormir com prostitutas ou tomar drogas para termos relações com o crime organizado. | TED | ليس من الواجب عليك النوم مع العاهرات أو تناول المخدرات لكي تكون على علاقة مع الجريمة المنظمة. |
E também temos as relações com os governos. Assim, asseguramos que o nosso programa está coordenado com outros programas de controlo de doenças, para sermos eficazes. | TED | ولدينا أيضا العلاقات مع الحكومات لنضمن أن برنامجنا يعمل بتنسيق مع البرامج الأخرى لمراقبة المرض، لكي نكون أكثر فعالية. |
O Sean disse-me que te viu a ter relações com um paciente, ontem. | Open Subtitles | شون أخبرَني رَآك مُمَارَسَة الجنس مَع مريض ذكر لك أمس. |
Alguma vez teve relações com a sua mãe? | Open Subtitles | هل سبق و مارست الجنس مع أمك؟ بالتأكيد لا |
Há três dias que não tenho relações com o Ben e não sei português. | Open Subtitles | توقفت عن ممارسة الجنس مع بين منذ ثلاثة أيام ولا أجيد البرتغالية. |
Há três dias que não tenho relações com o Ben e não sei português. | Open Subtitles | توقفت عن ممارسة الجنس مع بين منذ ثلاثة أيام ولا أجيد البرتغالية. |
Não podes sair desta. Tiveste relações com um rapaz e nem me disseste que namoravas. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع الخروج من ذلك , أنك مارست الجنس مع الولد الذي أنتِ أخبرتني إنه كان في صف التاريخ |
E sabia que tu me podias ver nos bracos deles todos assim, a ter relações com todos eles. | Open Subtitles | وشعرت أنّك تراني بين ذراعي كلّ هؤلاء الرجال امارس الجنس مع كلّ هؤلاء الرجال |
A nossa vítima tinha relações com mais de vinte homens. | Open Subtitles | لدينا مركز فيينا الدولي كان لها علاقات مع أكثر من 20 رجلا. |
Sei que a lei diz que só podes ter relações com membros da sua própria raça. | Open Subtitles | يقول القانون, أنه يمكنك فقط تكوين علاقات مع أعضاء السباق |
Desenvolve relações com doentes com tendência para a violência. | Open Subtitles | إنك تطور علاقات... مع مرضى يكونون ميالين للعنف |
E quando é que foi a última vez que teve relações com a sua mulher? | Open Subtitles | ومتى كانت آخر مرة أقمت بها علاقة مع زوجتك؟ |
Gaitas de fole a ter relações com um polvo... Essa é clássica. | Open Subtitles | مزمار قربة يقيم علاقة مع أخطبوط، هذه مزحة كلاسيكية |
Alguma vez tiveste relações com uma sexagenária? - Não. | Open Subtitles | اسمع، هل سبق وأن أقمت علاقة مع رجل في السبعين؟ |
Esta questão é sobre a nossa capacidade de estabelecer relações com pessoas que são muito diferentes de nós. | TED | لذلك، هذا السؤال يتعلق بقدرتك على تطوير العلاقات مع الأشخاص الذين يختلفون عنك تماما. |
Porque nós sabemos que teve relações com a Hillary. | Open Subtitles | لأن نَعْرفُ بالتأكيد أنك مارستَ الجنس مَع "هيلاري". |
Algum deus teve relações com uma donzela. Típico dos Gregos. | Open Subtitles | إلهٌ ما ضاجع عذراء يونانية او شيء من هذا القبيل |
O Dr. Amor domina a arte de romper relações com mulheres. | Open Subtitles | طبيب الحب صنع من قطع العلاقة مع المرأة فن |
É sobre as nossas vidas, sobre relações com nações estrangeiras e os contactos secretos da SÄPO. | Open Subtitles | , الأمر بخصوص حيوات البشر . . بخصوص علاقتنا مع القوّة الأجنبيّة والاتصالات السريّة ... |
Temos relações com mercantes e alfandegários que fizeram os negócios do meu pai prosperarem. | Open Subtitles | لدينا علاقات بالتجار ورجال الجمارك الذين يحافظون على تجارة والدي سارية. |
Ele está a reparar as relações com a sua família e, no mês passado, acabou o curso do tribunal de veteranos do Juiz Bowen. | TED | وبدأ يستعيد علاقاته مع عائلته، وفي الشهر الماضي، تخرج من محكمة القاضي بوين. |
Também fiquei a saber que ela tem mantido relações com as filhas de Vossa Majestade | Open Subtitles | أفهم أيضا أنها قد حافظت على علاقاتها مع بنات جلالتكم |