"remoinho" - Traduction Portugais en Arabe

    • دوامة
        
    • الدوامة
        
    • الدوّامة
        
    • دوّامة
        
    • دوارة
        
    Cidades, rio, palácios, todos misturados num incompreensivel remoinho. Open Subtitles المدن,الأنهار,القصور, كلها ممزوجة فى دوامة معقدة
    Um remoinho de gás super quente mais brilhante que centenas de galáxias. Open Subtitles مرجل على شكل دوامة مكون من الغاز فائق السخونة ألمع من مئات المجرات
    Não preciso explicar-te o que é porcelana, pois não, "remoinho"? Open Subtitles لن اخبرك عن البورسلين هل أفعل... ايها الدوامة ؟
    É bom que nade como um louco ou o remoinho vai engoli-lo. Open Subtitles ما سيصبح تحتك الأفضل أن تسبح بشدة للنجاة وإلا الدوامة
    Ulisses navegou entre o remoinho Charybdis... e o monstro da ilha, Scylla. Open Subtitles أوليسيس أبحرَ بين الدوّامة تشيربديس... ووحش الجزيرةَ , سيللا.
    como é que haveis tido essa ideia? Ver o uso dum remoinho? Open Subtitles كيف فكّرت باستعمال الدوّامة كسلاح؟
    É uma reentrância na linha de costa que interrompe o fluxo das correntes, aprisionando a água num remoinho. Open Subtitles إنه منحنى في الشريط الساحلي يعترض تدفق التيارات يحصر الماء في دوّامة
    Vamos avançar e encontrar um remoinho porque os animais estão naquele local. Open Subtitles سنذهب ونحاول العثور على دوّامة صغيرة هناك لأن الحيوانات على تلك النقطة هناك
    Um chupa de remoinho? Para mim? Open Subtitles حلوي دوارة من أجلي؟
    Um remoinho suga toda a esperança de vida e no centro está aquilo. Open Subtitles دوامة تمتص كل أمل في الحياة وفي منتصفه ذلك
    Foi difícil, porque estávamos no aeroporto, mas acho que encontrei algo que pega neste remoinho de emoções que estou a sentir e as transforma num objeto físico. Open Subtitles و كان هذا من الصعب لأننا في مطار ولكني اظن اني وجدت شيئا حقا سيأخذ دوامة المشاعر التي اشعر بها الآن
    Em teoria um Vortex é um remoinho que permite ao lago... conseguir água por baixo da terra, em... vez de ser alimentado por ríos ou de outra maneira. Open Subtitles دوامة من الناحية النظريه هى الدوامه عكس النوع والتى تتيح للبحيره أن تحصل على المياه تحت الارض بدلا من بنك الاحتياطى الفيدرالى من جانب الأنهار أو اشكال أخرى
    É o remoinho de vento que engole coisas mais gigantesco que já vi! Open Subtitles هذه أكبر ريح عملاقة دوامة مطلقاً
    - Ele morreu de remoinho de peixe-leão. Open Subtitles هذا الرجل مات من دوامة سمكة أسدية؟
    ... pensei ter-te dito que arranjasses esse remoinho. Open Subtitles أعتقد أني أخبرتك بأن تثبت الدوامة
    Ela dizia... quando estiveres presa num remoinho... estica o braço. Open Subtitles ...كان تقول ..عندما تكوني في تلك الدوامة حاولي الإرتقاء لأعلى
    Quando precisámos, aquele remoinho apareceu. Open Subtitles كنت أسألك حول الدوّامة. التوقيت كان مثاليّاً جدّاً!
    A corrente está a mudar, e um largo remoinho está a formar-se. Open Subtitles {\cH9CFFFE} {\pos(190,208)} -سيّدي، التيّار تغيّر وأضحت الدوّامة أكثر هيجان
    remoinho, harmonia racial e cruzando o altar. Open Subtitles أوه، دوّامة. الإنسجام العرقي يَعْبرُ الممرَ.
    Estarão em grandes sarilhos porque é quando o remoinho aparece. Open Subtitles و دوماً ما تتشكل دوّامة كبيرة هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus