- Mas você não deve destruir-se com culpa e remorso. | Open Subtitles | لكن عليكِ ألا تُدمّري نفسكِ بالشعور بالذنب و الندم. |
Foi o único a expressar algum remorso por aquilo tudo. | Open Subtitles | فيري كان الوحيد المعبر عن الندم عن كل شيء |
Tirei a máscara num gesto de remorso... mas não adiantou. | Open Subtitles | خلعت قناعي كدلالة علي الندم .لكن ذلك لم يفيد |
Se tiver que morrer, para ganhar, então morre. Sem medo nem remorso. | Open Subtitles | إذا تطلب النصر أن يضحىبحياته فلن يتردد, بلا خوف أو ندم |
A vida e morte acontecem, os heróis não têm nenhum remorso. | Open Subtitles | الحياة و الموت يحدث و الأبطال لا يشعروا بأي ندم |
Uma máquina de matar -- incapaz de sentir remorso, compaixão, amor. | Open Subtitles | آلة قتل، غير قادر على الشعور بالندم ، التعاطف، الحب |
Porquê mostrar remorso, perdendo tempo a vesti-la, para depois a deixar aqui? | Open Subtitles | لماذا يظهر الندم ، بأن يكسوها ثم يرمي بها هنا ؟ |
"Não existe refúgio para a memória E o remorso neste mundo. | Open Subtitles | لا يوجد ملجئ من الذكريات و الندم في هذا العالم |
Um século de vida humana é como um sonho, vida e morte acontecem, os heróis não têm nenhum remorso. | Open Subtitles | و مضي قرن من حياة الإنسان مثل الحلم الحياة و الموت يحدثوا و الأبطال لا يعرفوا الندم |
E aparentemente, demonstra um nível de remorso no processo. | Open Subtitles | ويبدو انه يشعر ببعض مستويات الندم في عملياته |
O corpo foi cuidadosamente embrulhado, mostrando alguma preocupação ou remorso pelo menino. | Open Subtitles | مع ذلك,فالجثة غلفت بإحكام يظهر بعض الندم او القلق بشأن الصبي |
Ele não tinha quase nenhum remorso do que fez com a Zoey. | Open Subtitles | تعلمون .ليس لديه ما يقرب من الندم على ما فعله بزوي. |
E cada um executará sua tarefa, com competência e sem remorso, sem se darem conta de que são a milionésia parte do ato final. | Open Subtitles | كل واحد منهم ينفذ مهامه بإحترافية وبدون ندم لأن أحداً لن يتذكر أبداً أي جزء من ملايين الجرائم |
A mosca do melão birmanês tem mais de 1000 parceiros sexuais e não sente qualquer remorso. | Open Subtitles | هذه الذبابة لديها أكثر من ألف شريك جنسي وهي لا تشعر تقريباً بأي ندم |
Matar sem remorso é sentires-te um deus. | Open Subtitles | أعني، القتل بلا ندم يُـشِـعــركِ كإنكِ إله. |
Se rejeitares esse amor hoje, será a decisão de uma garota... e amanhã quando te arrependeres, será o remorso de uma mulher! | Open Subtitles | اذا رفضت هذا الحب اليوم سيكون قرار فتاة و عندما تندمى غدا سيكون ندم أمرآه |
Cobrir um corpo, geralmente indica remorso. pela parte do assassino. | Open Subtitles | تغطية جٌثة تُشير في الغالب إلي شعور القاتل بالندم |
Temos um suspeito que mostra remorso e projeta seu ódio nos pais das vítimas. | Open Subtitles | حسنا,اذن لدينا جانٍ يظهر الندم و من ثم يسقط ندمه على والدي الضحية |
Eu fiquei com essa mesma cara de remorso quando discuti com o Lee. | Open Subtitles | لقد كان عندي نفس تلك النظرة من الأسف.. عندما هربت إلى لي |
Os corpos tapados, não por remorso, mas para os proteger dos animais. | Open Subtitles | دفن الجثث ليس ندماً وإنما لحمايتها من الحيوانات البرية |
Era como se eu tivesse uma espécie de remorso do sobrevivente. | TED | كان لدي نوعٌ من تأنيب الضمير الذي يحس به الناجون. |
Estou vencido pelo remorso, Sra. Garret, de ter sido incapaz de mudar o curso dos eventos. | Open Subtitles | إنني نادم لأنني فشلت في تحويل مسار الأمور |
Creio que estou cheio de remorso e arrependimento... pelas minhas acções no Observatório. | Open Subtitles | أظنّ أنني مصعوق بمشاعر تأنيب الضمير. والندم فيما يتعلّق بأفعالي على المرصد الفلكيّ. |
O facto de não estar a torturar ou a abusar sexualmente deles e a colocá-los como se estivessem a dormir, demonstra remorso. | Open Subtitles | حقيقة أنه لا يعذبهم أو يسيء لهم جنسيا و يضعهم و كانهم نيام مما يشير للندم |
Mas isso pode ser também um acto de remorso. | Open Subtitles | لَكنَّه لَرُبَّمَا أيضاً فعلُ الندمِ. |
Aquele cabrãozinho mentiroso e traiçoeiro não vai voltar para minha casa até que veja algum remorso, está bem? | Open Subtitles | لن ينتقل لمنزلي حتى أرى تأنيب ضمير. حسناً ؟ |