Foi aí que descobri que a minha noiva tinha renascido neste século. | Open Subtitles | حينها اكتشفت أن عروستي ولدت من جديد في هذا القرن |
Mas considerem-me renascido... apesar de aparentar estar morto. | Open Subtitles | لكن اعتبرني ولدت من جديد بالرغم من أنّني أبدو ميّتًا |
Bem, estou a sentir-me renascido estou a sentir-me renascido porque o homem disse, "Como fazemos?" | Open Subtitles | "حالي كأنّي ولدت من جديد" "حالي أنّي شخص جديد" "لأنّ الرّجل قال، كيف الحال؟" |
Eu não tinha só sobrevivido, eu tinha renascido. | Open Subtitles | لأنني لم انج فحسب، بل ولدتُ من جديد. |
Mas quando descobri que deram sinal verde para o projecto de novo, senti-me... renascido. | Open Subtitles | لكن عندما أكتشفت أنهم أعادوا العمل على المشروع مجدداً، شعرتُ بأنني... ولدتُ من جديد. |
Ainda está dentro do teu coração e está renascido na forma de um novo amor. | Open Subtitles | لا يزال موجود داخل قلبك وأنه يولد من جديد على شكل حب جديد |
Bem, estou a sentir-me renascido estou a sentir-me renascido. | Open Subtitles | "حالي كأنّي ولدت من جديد" "حالي كأنّي شخص جديد" |
Mas agora, neste sítio, contigo e com a minha mãe, sinto-me... renascido. | Open Subtitles | ولكن الآن، هنا، بهذا المكان، معكَ، ومع والدتي، أشعر... أنّي ولدت من جديد. |
Sinto-me renascido. | Open Subtitles | أشعر وكأنني ولدت من جديد |
E eu sou o Bispo Joseph Dutson, renascido nas águas sagradas do baptismo e abençoado com a graça do Espírito Santo. | Open Subtitles | وأنا المطران (جوزيف داتسون). ولدت من جديد في المياه التعميدية المقدسة. والمباركة مع هبة من الروح القدس. |
Estás renascido. | Open Subtitles | ولدت من جديد أنت الآن. |
Estou renascido, graças a Deus. | Open Subtitles | لقد ولدت من جديد حمدًا للرب |
renascido, como os de Watergate. | Open Subtitles | ولدت من جديد |