"reparo" - Traduction Portugais en Arabe

    • ألاحظ
        
    • أصلح
        
    • الإصلاح
        
    • الاحظ
        
    reparo nestas coisas porque ando muito mas aqui, a indústria privada está a provocar um desastre no setor público. TED ألاحظ هذه الأشياء لأني أمي كثيراً لكن هنا، الصناعة الخاصة هي حقاً تشكل فوضى في القطاع العام
    Sabem, sou político, e reparo nestas coisas. TED فكما ترون أنا سياسي، وأستطيع أن ألاحظ هذه الأمور.
    Ficam brilhantes. Eu reparo nesses pormenores. Open Subtitles هذا ما يجعلهما يلمعان ألاحظ أشياء كهذه معظم الوقت
    Eu fico aqui e reparo o curto-circuito no circuito do tempo. Open Subtitles سأبقى و أحاول أن أصلح العطل فى دائرة الزمن
    Mas precisará de mais reparo do que isto. Open Subtitles ولكن سوف تحتاج إلى مزيد من الإصلاح من هذا.
    Quero dizer, se o estou a fazer, e nem sequer reparo... Open Subtitles أعني ، اذا كنت اتعامل بالعنصرية ولا يمكنني ان الاحظ
    Mas reparo que já não toma só água quente com raspas de limão. Open Subtitles يا للإنضباط ، على الرغم من أننى ألاحظ أنه لم يعد يكتفى بتناول الماء الساخن و الليمون
    Não quero ser como o Carlos, mas reparo quando as minhas coisas parecem sucata de 1972. Open Subtitles لاأريد أن أكون مثل كارلوس لكننى ألاحظ ان أغراضى تبدو كأنك تستطيع جلبها من راديو شاك عام 1972
    Quando vejo um duas vezes em dois dias, reparo. Open Subtitles لذا,إذا رأيتها مرتين,في يومين, فإنني ألاحظ
    Querida acredita, quando não estão a olhar para mim, eu reparo. Open Subtitles ثقي بي يا عزيزتي ألاحظ عندما لا يحدقون بي
    Nem sequer reparo até que a música esteja pronta. Open Subtitles انا حتي لا ألاحظ ذلك حتي انتهي من الكتابه
    Sei que achas que não reparo nessas coisas, mas reparo. Open Subtitles أعلم أنّكِ لا تظنين أنّني لا ألاحظ هذهِ الأمور ، لكنّي ألاحظها.
    Está bem, eu reparo nas mulheres todas. E tu queres saber porquê? Open Subtitles إنّي ألاحظ النساء، ألاحظ جميع النساء، أتريدي أن تعلمي السبب؟
    Não sei mais como dizer-te, mas eu nem reparo. Open Subtitles لا أعرف مقدار الطُرق لإخبارك، لكن لا ألاحظ ذلك.
    reparo que a audiência privada com o bispo não foi marcada, como solicitei. Open Subtitles ألاحظ أن هناك جمهور خاص مع الأسقف غير مدرج في الجدول كما طلبت
    Sei que achais que não reparo em nada para além de vestidos ou jóias, mas, por estranho que pareça, importo-me com o meu país. Open Subtitles أعلم أنك لا تظن أنني ألاحظ أي شيء سوى فستان جميل أو حليّ. لكن الأمر المفاجئ أنني أهتم بدولتي.
    Limpo a piscina, mudo o filtro do AC e reparo as lâmpadas de calor até logo. Open Subtitles سأنظف المسبح و أغير فلاتر التكييف و أصلح المصابيح قبل انتهاء الليل
    Não as reparo. Quero recordá-las para sempre. Open Subtitles لن أصلح هذه أريد أن أتذكرها للأبد
    reparo eu mesma esta janela, para ter dinheiro para te comprar as calças. Open Subtitles أنا أصلح النافذة بنفسي (بيني) لكي تكون لدي النقود لأشتري لك ملابس.
    Agarrem-se em suas chaves de porcas... é hora de um reparo geral! Open Subtitles تمسّك ببندق عروتك... لقد حان وقت الإصلاح الشامل.
    O reparo deve demorar um bocado. Open Subtitles الإصلاح غالبا سوف يستغرق وقتا قليلا
    Quando vou àquelas atividades "A minha mãe e eu" e vejo que quem lá está é o pai reparo que as outras mães não interagem com ele. TED و أرى الأب هناك، الاحظ ان الامهات الاخريات لا يلعبن معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus