"repetido" - Traduction Portugais en Arabe

    • تكرار
        
    • تكراره
        
    • متكرر
        
    • تتكرر
        
    • يعاد
        
    Vinte milissegundos depois, todo o processo é repetido até que o "quad" atinja a bola. TED 20 ميلي ثانية في وقت لاحق، يتم تكرار العملية برمتها حتى تضرب الرباعية الكرة.
    Certo, mas o gesto do sodomita tem a vantagem de poder ser repetido milhares de vezes. Open Subtitles نعم، ولكن فعل وطي ويمكن تكرار آلاف المرات.
    Refere-se a algo que já fez antes, é desagradável e tem de ser repetido. Open Subtitles لكن سأتقدم وسأفعلها. هو يشير الى نشاط عَمَلَهُ من قبل انه مزعج ويحتاج الى تكراره
    O que foi discutido neste escritório não pode ser repetido. Nem para o seu colega, o seu pai, a sua esposa, nem mesmo ao seu cão. Open Subtitles أيّاً ما ستتم مناقشته في هذا المكتب لا يمكنكم تكراره لا لزملائكم، ولا لأبيك، ولا لزوجتك، ولا حتى كلبك
    E descobri... um padrão repetido com uma falha continua o que indica que o metal foi submetido a uma baixa pressão intensa Open Subtitles ووجدت نمط متكرر مع إنكسار على سطح وحيد مما يعني
    Tendinite no cotovelo. O gancho do amato mostra desgaste de torque, força rotacional e esforço repetido. Open Subtitles إلتهاب الأوتار في مرفقه، خطاف المعصم يظهر عزم في الدوران بقوة تدويرية و حركة جذب متكرر
    O processo pode ser repetido para qualquer número finito de novos hóspedes. TED يمكن أن تتكرر هذه العملية لأي عدد محدود من الزبائن الجدد.
    Cada vez que digo algo nesta casa, é repetido de novo como uma pergunta. Open Subtitles كل مره اقول شي في هذا المنزل يعاد قوله على هيئة سؤال
    A sua amiga fez uma grande cena ontem. Não queremos o acto repetido. Open Subtitles لقد خلقت صديقتك مشهداً ضخماً بالأمس ولا نريد تكرار ذلك الإداء
    Imaginem este processo sendo repetido de mundo para mundo, cada um trazendo vida a outros. Open Subtitles تخيل تكرار تلك العملية من عالم لآخر كل واحد يجلب الحياة للآخر
    Assim todo o processo pode ser repetido. Open Subtitles حتى يمكن تكرار العملية بأكملها
    Não. Nada que mereça ser repetido. Open Subtitles كلاّ ، لا شيء يستحق تكرار قوله.
    O que eu vou dizer é altamente confidencial e não deve ser repetido. Open Subtitles ما سأقوله لكم سري جداً ولا يجب تكراره
    Não será repetido! Open Subtitles ولن يتم تكراره!
    Eu só tenho comentários inapropriados da frase "esforço repetido". Open Subtitles لدي فقط عبارات غير لائقة فيما يخص عبارة "جذب متكرر"
    Riscos que fazem a arquitetura progredir, mesmo com todas suas falhas, para espaços muitos melhores do que o vazio, repetido até à exaustão. de uma coisa já feita. TED المخاطر التي تحرك حقا العمارة حتى مع كل عيوبها، الى فضاء أفضل بكثير من أي وقت مضى أن تتكرر خواء الشيء الجاهز.
    O tipo é licenciado em Francês, logo tudo o que aprendíamos tinha de ser repetido em francês. Open Subtitles الرجل متخصص بالفرنسية لذلك كل شيء تعلمناهـ لابد أن يعاد باللغة الفرنسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus