Vinte milissegundos depois, todo o processo é repetido até que o "quad" atinja a bola. | TED | 20 ميلي ثانية في وقت لاحق، يتم تكرار العملية برمتها حتى تضرب الرباعية الكرة. |
Certo, mas o gesto do sodomita tem a vantagem de poder ser repetido milhares de vezes. | Open Subtitles | نعم، ولكن فعل وطي ويمكن تكرار آلاف المرات. |
Refere-se a algo que já fez antes, é desagradável e tem de ser repetido. | Open Subtitles | لكن سأتقدم وسأفعلها. هو يشير الى نشاط عَمَلَهُ من قبل انه مزعج ويحتاج الى تكراره |
O que foi discutido neste escritório não pode ser repetido. Nem para o seu colega, o seu pai, a sua esposa, nem mesmo ao seu cão. | Open Subtitles | أيّاً ما ستتم مناقشته في هذا المكتب لا يمكنكم تكراره لا لزملائكم، ولا لأبيك، ولا لزوجتك، ولا حتى كلبك |
E descobri... um padrão repetido com uma falha continua o que indica que o metal foi submetido a uma baixa pressão intensa | Open Subtitles | ووجدت نمط متكرر مع إنكسار على سطح وحيد مما يعني |
Tendinite no cotovelo. O gancho do amato mostra desgaste de torque, força rotacional e esforço repetido. | Open Subtitles | إلتهاب الأوتار في مرفقه، خطاف المعصم يظهر عزم في الدوران بقوة تدويرية و حركة جذب متكرر |
O processo pode ser repetido para qualquer número finito de novos hóspedes. | TED | يمكن أن تتكرر هذه العملية لأي عدد محدود من الزبائن الجدد. |
Cada vez que digo algo nesta casa, é repetido de novo como uma pergunta. | Open Subtitles | كل مره اقول شي في هذا المنزل يعاد قوله على هيئة سؤال |
A sua amiga fez uma grande cena ontem. Não queremos o acto repetido. | Open Subtitles | لقد خلقت صديقتك مشهداً ضخماً بالأمس ولا نريد تكرار ذلك الإداء |
Imaginem este processo sendo repetido de mundo para mundo, cada um trazendo vida a outros. | Open Subtitles | تخيل تكرار تلك العملية من عالم لآخر كل واحد يجلب الحياة للآخر |
Assim todo o processo pode ser repetido. | Open Subtitles | حتى يمكن تكرار العملية بأكملها |
Não. Nada que mereça ser repetido. | Open Subtitles | كلاّ ، لا شيء يستحق تكرار قوله. |
O que eu vou dizer é altamente confidencial e não deve ser repetido. | Open Subtitles | ما سأقوله لكم سري جداً ولا يجب تكراره |
Não será repetido! | Open Subtitles | ولن يتم تكراره! |
Eu só tenho comentários inapropriados da frase "esforço repetido". | Open Subtitles | لدي فقط عبارات غير لائقة فيما يخص عبارة "جذب متكرر" |
Riscos que fazem a arquitetura progredir, mesmo com todas suas falhas, para espaços muitos melhores do que o vazio, repetido até à exaustão. de uma coisa já feita. | TED | المخاطر التي تحرك حقا العمارة حتى مع كل عيوبها، الى فضاء أفضل بكثير من أي وقت مضى أن تتكرر خواء الشيء الجاهز. |
O tipo é licenciado em Francês, logo tudo o que aprendíamos tinha de ser repetido em francês. | Open Subtitles | الرجل متخصص بالفرنسية لذلك كل شيء تعلمناهـ لابد أن يعاد باللغة الفرنسية |