Centro de Controlo, Repita. A fuga é grande? Fuga? | Open Subtitles | التحكم، كرر ما قلته، ما سرعة هذا التسرب؟ |
- Repita mensagem, por favor. - North Cape, disse eu. | Open Subtitles | كرر رسالتك من فضلك - قلت الرأس الشمالى - |
É importante tudo isso, a forma como reconstroem uma liberdade sustentável, porque não queremos que se Repita o que aconteceu neste pais, em 1865. | TED | هذا مهم، كله مهم كيف نبني حرية مستدامة، لأننا أبدا لا نرغب في تكرار ما حدث في الولايات المتحدة في 1865. |
Repita cada palavra que digo, tal como as digo. | Open Subtitles | سنبدأ معك ردد كل كلمة أقولها تماماً مثل ما أقولها |
Repita isso por favor. - Regal é a pé. | Open Subtitles | كرّر هذا من فضلك - الرئيس خرج من سيّارته - |
Repita esta ordem ou encontrarei alguém que o faça! - Você não o fará. | Open Subtitles | سوف تكرر هذا الأمر ، و إلا سأجد من يكرره |
Parece-me cheio de temor. Repita sem temor. | Open Subtitles | تبدو لي مثبط العزيمة قلها و كأنك لست مثبط العزيمة |
Agora Repita comigo... e tente visualizar... | Open Subtitles | والان كرري بعدي وحولي ان تتخيلي |
Repita isto. "... pêssega. Posso estar a comer uma 'pêssega' durante horas." | Open Subtitles | فقط كرر ما تسمعه الخوخ استطيع ان اكل الخوخ لساعات |
CHEGOU Á DOBRA TEMPORAL Volte 3 espaços e Repita a vez | Open Subtitles | لقد مررت بمدار زمني, ارجع 3 خانات للخلف كرر اخر دورة |
Repita por mais duas semanas. | Open Subtitles | جيد. ثم كرر الأمر لمدة أسبوعين آخرين. |
Capitão, o Presidente está a ouvir. Repita o que acabou de dizer. | Open Subtitles | كابتن, الرئيس يستمع كرر ما قلته لى |
Parece que o Ministério da Justiça e o procurador-geral querem garantir... que não se Repita o que aconteceu há 9 anos. | Open Subtitles | يبدو أن وزارة العدل والنائب العام في ولايتك يرغبون بالتأكد من... من عدم تكرار ما حدث قبل تسع سنوات |
Não queremos que se Repita a missão nos Balcãs de 1998. | Open Subtitles | لا نريد تكرار ما حدث خلال 98 مهمتك في البلقان عام |
Repita este nome a quem possa incomodá-lo. | Open Subtitles | فقط ردد هذا الاسم لأي شخص يزعجك |
- Então Repita o nome do seu pai. | Open Subtitles | اذن ردد اسم والدك |
Levante a mão direita e Repita depois de mim. | Open Subtitles | ارفع يدكَ اليمنى و كرّر من بعدي. |
Caso se Repita, caso alguém ataque outra pessoa, será expulso. | Open Subtitles | إن تكرر الأمر، إن مدّ أحد يده لآخر بسوء، سيُطرَد. |
-Repita. Por favor, Repita. -Ele disse que foram disparados tiros. | Open Subtitles | ـ قلها مُجدداً ـ لقد قال، إطلاق نار |
Mantenha-se na linha amarela. Repita. | Open Subtitles | لا تتعدي الخط الأصفر كرري ما قلته. |
Repita. Pareceu-me ouvir que precisam de música. | Open Subtitles | أعيدي مرة أخرى كأنك قلتي أنكِ بحاجة للموسيقى |
Repita a frase que vai aparecer no ecrã. | Open Subtitles | ستظهر جملة على الشاشة رددها |
Não podemos permitir que a história se Repita, não quando temos o poder de impedir. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح للتاريخ بتكرار نفسه ليس و في أيدينا القوة لإيقاف ذلك |
Repita as afirmações diariamente, para deixar entrar o amor na sua vida. | Open Subtitles | كرّري تعليماتك يومياً إن أردت دخول الحب إلى حياتك |
Repita a seguinte frase, | Open Subtitles | أعِد الجملة التالية، |
Estamos a começar uma nova tradição de casamentos. Uma tradição que espero jamais se Repita. | Open Subtitles | نحن سنبدأ بتقليد جديد للزفاف والذي ارجو ألا يتكرر ابداً |
Enfie a aliança no dedo anelar da mão esquerda dela... e repita: | Open Subtitles | ضع الخاتم في موضعه في اليد اليسرى : وكرر خلفي |
Pede-lhe que Repita. Diz-lhe que aquilo fazia eco. | Open Subtitles | اطلب منه أن يكرر ما قاله أخبره أنه كان يوجد صدى في ذلك الوقت |