ويكيبيديا

    "repita" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كرر
        
    • تكرار
        
    • ردد
        
    • كرّر
        
    • تكرر
        
    • قلها
        
    • كرري
        
    • أعيدي
        
    • رددها
        
    • بتكرار
        
    • كرّري
        
    • أعِد
        
    • يتكرر
        
    • وكرر
        
    • يكرر
        
    Centro de Controlo, Repita. A fuga é grande? Fuga? Open Subtitles التحكم، كرر ما قلته، ما سرعة هذا التسرب؟
    - Repita mensagem, por favor. - North Cape, disse eu. Open Subtitles كرر رسالتك من فضلك - قلت الرأس الشمالى -
    É importante tudo isso, a forma como reconstroem uma liberdade sustentável, porque não queremos que se Repita o que aconteceu neste pais, em 1865. TED هذا مهم، كله مهم كيف نبني حرية مستدامة، لأننا أبدا لا نرغب في تكرار ما حدث في الولايات المتحدة في 1865.
    Repita cada palavra que digo, tal como as digo. Open Subtitles سنبدأ معك ردد كل كلمة أقولها تماماً مثل ما أقولها
    Repita isso por favor. - Regal é a pé. Open Subtitles كرّر هذا من فضلك - الرئيس خرج من سيّارته -
    Repita esta ordem ou encontrarei alguém que o faça! - Você não o fará. Open Subtitles سوف تكرر هذا الأمر ، و إلا سأجد من يكرره
    Parece-me cheio de temor. Repita sem temor. Open Subtitles تبدو لي مثبط العزيمة قلها و كأنك لست مثبط العزيمة
    Agora Repita comigo... e tente visualizar... Open Subtitles والان كرري بعدي وحولي ان تتخيلي
    Repita isto. "... pêssega. Posso estar a comer uma 'pêssega' durante horas." Open Subtitles فقط كرر ما تسمعه الخوخ استطيع ان اكل الخوخ لساعات
    CHEGOU Á DOBRA TEMPORAL Volte 3 espaços e Repita a vez Open Subtitles لقد مررت بمدار زمني, ارجع 3 خانات للخلف كرر اخر دورة
    Repita por mais duas semanas. Open Subtitles جيد. ثم كرر الأمر لمدة أسبوعين آخرين.
    Capitão, o Presidente está a ouvir. Repita o que acabou de dizer. Open Subtitles كابتن, الرئيس يستمع كرر ما قلته لى
    Parece que o Ministério da Justiça e o procurador-geral querem garantir... que não se Repita o que aconteceu há 9 anos. Open Subtitles يبدو أن وزارة العدل والنائب العام في ولايتك يرغبون بالتأكد من... من عدم تكرار ما حدث قبل تسع سنوات
    Não queremos que se Repita a missão nos Balcãs de 1998. Open Subtitles لا نريد تكرار ما حدث خلال 98 مهمتك في البلقان عام
    Repita este nome a quem possa incomodá-lo. Open Subtitles فقط ردد هذا الاسم لأي شخص يزعجك
    - Então Repita o nome do seu pai. Open Subtitles اذن ردد اسم والدك
    Levante a mão direita e Repita depois de mim. Open Subtitles ارفع يدكَ اليمنى و كرّر من بعدي.
    Caso se Repita, caso alguém ataque outra pessoa, será expulso. Open Subtitles إن تكرر الأمر، إن مدّ أحد يده لآخر بسوء، سيُطرَد.
    -Repita. Por favor, Repita. -Ele disse que foram disparados tiros. Open Subtitles ـ قلها مُجدداً ـ لقد قال، إطلاق نار
    Mantenha-se na linha amarela. Repita. Open Subtitles لا تتعدي الخط الأصفر كرري ما قلته.
    Repita. Pareceu-me ouvir que precisam de música. Open Subtitles أعيدي مرة أخرى كأنك قلتي أنكِ بحاجة للموسيقى
    Repita a frase que vai aparecer no ecrã. Open Subtitles ستظهر جملة على الشاشة رددها
    Não podemos permitir que a história se Repita, não quando temos o poder de impedir. Open Subtitles لا يمكن أن نسمح للتاريخ بتكرار نفسه ليس و في أيدينا القوة لإيقاف ذلك
    Repita as afirmações diariamente, para deixar entrar o amor na sua vida. Open Subtitles كرّري تعليماتك يومياً إن أردت دخول الحب إلى حياتك
    Repita a seguinte frase, Open Subtitles أعِد الجملة التالية،
    Estamos a começar uma nova tradição de casamentos. Uma tradição que espero jamais se Repita. Open Subtitles نحن سنبدأ بتقليد جديد للزفاف والذي ارجو ألا يتكرر ابداً
    Enfie a aliança no dedo anelar da mão esquerda dela... e repita: Open Subtitles ضع الخاتم في موضعه في اليد اليسرى : وكرر خلفي
    Pede-lhe que Repita. Diz-lhe que aquilo fazia eco. Open Subtitles اطلب منه أن يكرر ما قاله أخبره أنه كان يوجد صدى في ذلك الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد