"resisti" - Traduction Portugais en Arabe

    • المقاومة
        
    • مقاومة
        
    • قاومت
        
    • قاومتُ
        
    • أقاوم
        
    É um pouco excessivo para um refúgio numa cabana, mas não resisti. Open Subtitles هذا كثيرٌ على مجرّد الإختباء في الكوخ ولكنِّي لم استطِع المقاومة
    Trabalhava no corredor, com a câmara e não resisti. Open Subtitles لِمَ صورت هذا؟ كنت أقبع في جانب بالكاميرا و رأيتكما فلم أستطع المقاومة
    Quando soube que os outros vinham, não resisti à tentação. Open Subtitles حين علمت أن الآخرين قادمون, لم أستطع مقاومة الإغراء
    Eu disse-lhe que já não estávamos mas, quando ela telefonou, não resisti em ter uma hipótese de estar contigo, neste teu grande dia. Open Subtitles لقد أخبرتها أنّنا لم نعد سويّة لكن عندما إتّصلت لم أستطع مقاومة, فرصة تواجدي معها بهذا اليوم الحافل.
    Durante anos, resisti à medicação, fazendo muitos esforços para a deixar. TED فقد قاومت العقاقير لسنين و بذلت الكثير من المجهود لتركها
    Quando o Arquitecto anterior tentou guiar-me pelo Labirinto eu resisti. Open Subtitles حينما كان " المُهندس " السابِقُ لي يُحاول توجيه سبيلي خلال المتاهة.. فقد قاومتُ
    Mas eu resisti ao seu comportamento sedutor. Open Subtitles عندما اكتشفت أنه يمكنني ان أقاوم إغراءها
    Isto foi caro e deixará de lhe servir em 20 minutos, mas não resisti! Open Subtitles إنه غالي جداً، و أعلم أنه سيصغر عليه في 20 دقيقة لكن لم أستطع المقاومة
    E mesmo assim, enquanto olho para aqueles grandes, tristes e observadores olhos, eu simplesmente não resisti. Open Subtitles ورغم ذلك، أحدق في تلك العيون الحزينة التائهة ببساطة لا أستطيع المقاومة
    Mas estavam servindo as bebidas mais caras, e não resisti. Open Subtitles , لكنّهم كانوا يسكبون الكثير من الخمر ولم أستطع المقاومة
    Também tinham café, mas isto tinha tão bom aspeto que não resisti. Open Subtitles حسنٌ, لقد كان لديهم قهوة، لكنني اعتقدتُ أن هذه تبدو حيوية للغاية فلم أستطيع المقاومة.
    Mas ela era atraente. Eu não resisti. Open Subtitles ولكنها كانت مثيرة لم اكن استطيع المقاومة
    Não lhe resisti Open Subtitles لم أستطع المقاومة
    Vim ver o meu pai, mas não resisti a passar por aqui. Open Subtitles أتيت لرؤية أبي لكن لم أستطع مقاومة المرور عليكم
    Talvez devesse ter sido mais contido, mas não resisti à tentação de o ver contorcer-se. Open Subtitles ربما كان يجب أن أصون لساني لكني لم أستطع مقاومة هذه الفرصة أن أراه يستأسد أمامي
    Depois que casei com a Mandy, resisti a essas tentações. Open Subtitles بعد أن تزوّجت ماندي، قاومت ذلك النوع من الإغراءات.
    Quero que fique registado que resisti a um bolo hoje. Open Subtitles أريد تدوين ذلك في السجل باني قاومت الكيك اليوم
    Eu resisti mesmo à tentação de saltar para o final onde se encontram os capítulos mais curtos e mais claramente místicos. TED قاومت إغراء التخطي إلى نهاية القرآن حيث السور أقصر وأوضح وهي أكثر صوفية،
    Mas eu resisti. Open Subtitles "ولكنّني قاومتُ"
    Eu resisti. Open Subtitles فقد قاومتُ
    - Eu não resisti. - Você quer fazer isso agora? Open Subtitles لا أستطيع أن أقاوم لذا تريد أن تفعل هذا الآن أو
    Bem sabia que o Amadeo tinha outra, mas não resisti a ir viver com ele, quando propôs. Open Subtitles .كانت لديه امرأة في حياته لكنني لم أقاوم الانتقال للعيش معه .بناء على طلبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus