Assim dá-me tempo para me arranjar. Não é nada que um café não resolva. | Open Subtitles | فقط اعطني الوقت لأستحم لا شئ يستعصى إصلاحه بكوب من القهوة |
Mas nada que um pouco de gordura não resolva. | Open Subtitles | لكن لا يوجد هناك شيئ لا يمكن إصلاحه |
Mas se quiser evitar que isso se repita, eu sugiro que você reúna a sua equipa e resolva estes casos antes que a Crimes Especiais os assuma. | Open Subtitles | لكن اذا اردت منع هذا من الحدوث مرة اخرى اقترح ان تسحب فريقك معاً و تحل تلك القضايا قبل ان يتدخل قسم الجرائم الكبرى |
Liga para as reclamações. Um adulto que resolva isto. | Open Subtitles | إتصل برقم الشكاوي، دع راشد يحل هذه المشكلة |
Na minha experiência não há nenhum problema que não se resolva ao apanhar uma bebedeira. | Open Subtitles | حسب خبرتي، لا يوجد مشكلة لا يمكن حلها بواسطة الشرب كثيراً |
Eu, só tenho de ter esperança que o meu problema se resolva por si só eventualmente. | Open Subtitles | أما أنا، فآمل أن تحلّ مشاكلي نفسها بنفسها في النهاية |
Nada de trabalho de campo até que isto se resolva. | Open Subtitles | لا مزيد من الأعمال الميدانية حتى يُحل كل هذا. |
De qualquer maneira, acho que não é nada que um Bourbon não resolva. | Open Subtitles | على كل حال ، أعتقد أنه لا شيء قليلا من البوربون لن يصلحه |
Não esperamos que os macacos resolvam os problemas da física quântica, e também não podemos esperar que a nossa espécie resolva este problema. | TED | لا نتوقع من قردة حل مشاكل الميكانيكا الكمية و بهذا لا نتوقع قيام جنسنا بحل هذه المشكلة |
Mas não é nada que um malte simples do velho mundo não resolva. | Open Subtitles | ولكنه لا يوجد شيء لا يمكن .إصلاحه بزجاجة عتيقة من الخمر |
Sei que ela não tem bom aspecto, mas nada que uma ajuda extra não resolva. | Open Subtitles | أعلم أنها ليست جميلة و لكن انظر لها ليست شيء لا يمكننا إصلاحه. |
Nada que uma boa noite de sono não resolva. | Open Subtitles | لا شيء يعجز القليل من النوم ليلاً على إصلاحه. |
Preciso que resolva isto, e sem fazer parecer que não posso controlá-lo. | Open Subtitles | احتاج ان تحل لُغز الحالة وان تفعل ذلك ..دون ان تجعلني ابدو كما لو أنني لا استطيع السيطرة عليك |
Preciso que resolva isso, e sem fazer parecer que não posso controlá-lo. | Open Subtitles | اريدك ان تحل هذا الامر و لكنني اريد منك ان تفعل ذلك بدون ان جعلني ابدو و كأنه لا يمكنني السيطرة عليك |
As pessoas que lhe escrevem querem que lhes resolva coisas. | Open Subtitles | لأن الناس الذين يكتبون لك يريدون أن تحل لهم بعض الأمور |
Só queres que tudo se resolva sem ti, novamente, tal como nessa carta. | Open Subtitles | أنت تريد كل شيء أن يحل بدونك مرة أخرى .. لمجرد تلك الرسالة |
Queres aqui alguém que resolva os problemas dessa maneira? | Open Subtitles | هل تودين أن يكون هنا شخصاً يحل المشاكل هكذا؟ |
Vai para o teu quarto e fica lá até que tudo se resolva. | Open Subtitles | إذهبي لغرفتك وابقي هناك حتى يحل المشكل أنت غبي |
Bem, seja qual for o tipo de problema que tenha, não é algo que imagino que se resolva com um copo. | Open Subtitles | مهما كانت المشكلة اللتي أواجها لا أعتقد أنه يمكن حلها بكأس من الشراب |
Nada que uma compra nas Indústrias Kord não resolva. | Open Subtitles | لا شيء قليلا التسوق وقت متأخر من الليل في الصناعات كورد لا يمكن حلها. |
Põe isso na mesa dela e ela que resolva quando voltar. | Open Subtitles | إذن ضعها على مكتبها ودعها تحلّ الأمر عندما تعود |
Só espero que isto se resolva e que tudo volte à normalidade. | Open Subtitles | مازلتُ آمل ان يُحل كل ذلك و تعود الأشياء الى طبيعتها |
Nada que um jazz suave não resolva. "Ajuda a Lily." | Open Subtitles | لا شئ لا يمكنه أن يصلحه . موسيقى الجاز الرائعة ".مساعدة |
Eles dão trabalho para casa e esperam... que eu resolva os problemas sozinho. | Open Subtitles | انهم يعطون واجب منزلي و يتوقعون مني ان اقوم بحل تلك المسائل بنفسي |
resolva isto, Irmã Astrid. resolva isto agora. | Open Subtitles | أصلحي هذا أيّتها الأخت (آستريد). |