"resolvemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحل
        
    • قررنا
        
    • بحل
        
    • سنحل
        
    • سنصلح
        
    • حلينا
        
    • فكرنا
        
    • نحلّ
        
    • نعالج
        
    • وسنحل
        
    • نتولى
        
    • نسوي
        
    • سنصلحه
        
    • لقد حللنا
        
    • بتسوية
        
    Afinal de contas, quer sejam executados por computadores ou por pessoas, os algoritmos são um conjunto de instruções com os quais resolvemos problemas. TED في نهاية اليوم، سواء نفذت من قبل الحواسيب أو البشر، الخوارزميات ليست إلا مجموعة من التعليمات نحل باستخدامها المشاكل.
    Muitas vezes, resolvemos as coisas sentindo as coisas. TED نحن عادةً ما نحل المشاكل بالشعور بالأشياء.
    6 votos contra 5. Nós resolvemos rejeitar acção agressiva. Open Subtitles ستة اصوات مقابل خمسة,وقد قررنا رفض الاجراءات العدوانية
    resolvemos o último caso por a vítima ter um diário. Um diário? Open Subtitles لقد قمنا بحل آخر قضية لدينا بسبب إحتفاظ الضحية بدفتر مذكرات
    Deixa, Jimmy! - Nós resolvemos o assunto. Está tudo bem, querida. Open Subtitles هيا يا جيمي, سنحل المسألة كل شئ علي ما يرام, لا باس حبيبتي
    Eu sei que te está a custar partir, mas nós resolvemos isso. Open Subtitles أنا أعرف أنك غاضب بسبب أمر الرحيل ولكننا سنصلح هذا الأمر,حسنا؟
    resolvemos estes desafios agarrando num de cada vez. TED نحل هذه التحديات من خلال مواجهتها واحدة تلو الأخرى.
    Por mais que consigamos, não resolvemos o problema do Moskvitch. Open Subtitles رغماً عن الأمور التى أنجزناها لم نحل بعد مشكلة الرجل من موسكو
    Nesta família não resolvemos os nossos problemas a bater nos outros! Open Subtitles في هذه العائلة لا نحل مشكلاتنا بالإعتداء على الناس
    Tudo bem, as armas podem ser a resposta para tudo no Canadá, Robin, mas aqui na América, nós resolvemos os problemas através do diálogo. Open Subtitles حسنٌ ، فالعنف المسلح قد يكون حلاً لكل شيءٍ في كندا روبن لكن هنا في أمريكا نحل مشاكلنا بالكلام
    resolvemos fazer o maior dos sacrifícios e romper nosso relacionamento imediatamente. Open Subtitles قررنا أن نقدم التضحية الكبرى وأن ننهي علاقتنا بأثر فوري.
    resolvemos crimes, escrevo um blogue e ele não tem calças. Open Subtitles إننا نفوم بحل الجرائم، وأقوم بتدوينها ولقد نسي بنطاله
    - Essa é a tua solução? - Depois resolvemos? Open Subtitles إذاً ، أهذا هو حلك ، أننا سنحل الأمر بهذه البساطة ؟
    Mas nós resolvemos as coisas, como sempre. Open Subtitles . لكننا سنصلح هذا . نحن نفعل ذلك دئماً . كل شئ سيكون على ما يرام
    resolvemos os nossos problemas aqui na sua sala de espera. Open Subtitles لقد حلينا مشاكلنا أثناء جلوسنا في غرفة الأنتظار
    resolvemos parar aqui para desejar felicidades ao casal. Open Subtitles فكرنا أن نزورك ونحضر لك القليل من الويسكي, مون
    Nós resolvemos problemas. Open Subtitles لكنّي أعرف أننا يمكن أن نناقش هذا نحلّ المشاكل . هذا ما نقوم به
    Como é que resolvemos coisas como a mobilidade? TED كيف يمكننا ان نعالج الامور مثل الهجرة من الريف الى المدينة ؟ وكيف يمكننا أن نضيء المناطق هناك ؟
    Ela... Ela vai ficar onde está e nós ficamos aqui, somos uma familia, e nós é que resolvemos os nossos problemas. Open Subtitles وهي ستبقى مكانها ونحن سنبقى مكاننا نحن عائلة وسنحل مشاكلنا بأنفسنا
    - resolvemos as coisas entre nós. Open Subtitles نحن نتولى الأمور داخلياً
    obviamente. Nós resolvemos. Open Subtitles واضح أننا سنتحقق أكثر، سوف نسوي هذا الأمر
    Senão, resolvemos isso. Não há problema. Open Subtitles إن لم يعجبك سنصلحه إذاً ليس هناك مشكلة
    resolvemos o teu enigma. Open Subtitles لقد حللنا لغزك المحير ، فهل لنا أن نعود لمشكلتى ؟
    Ela teve uma briga com outra miúda, mas já resolvemos tudo e está tudo bem, por isso, não te preocupes... Open Subtitles لقد كانت تتعارك مع فتاة أخرى، لكننا قمنا بتسوية الأمر، وأصبح كل شيء بخير الآن ..لذا لا تقلق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus