"respeitar o" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحترم
        
    • احترم
        
    • أن تحترم
        
    • إحترام
        
    • تحترمي
        
    Pensar na unidade antes dele. A respeitar o código. Open Subtitles أدربه على أن يفكر بوحدته قبل نفسه، بأن يحترم القانون
    Mas o Chris tinha que respeitar o facto de que ele estava a segurar o que parecia ser um par de caçadeiras carregadas. Open Subtitles ولكن كريس كان عليه أن يحترم حقيقة أنه كان يحمل
    Estava disposto a respeitar o vosso território e a tratá-los como homens. Open Subtitles كنت اتمنى ان احترم أرضكم ومعاملتكم مثل الرجال
    Não posso respeitar o homem. Homens são a razão do nosso mundo estar desta forma. Open Subtitles لا استطيع ان احترم الرجل, الرجال هم السبب في تعاسة هذا العالم
    Podes respeitar o passado ou podes mudar as regras. Open Subtitles لا يمكنك أيضاً أن تحترم ما حدث في الماضي أو تغير في القواعد
    É necessário um governo forte para fazer isso, porque não é possível respeitar o direito à propriedade privada. TED ويتطلب الأمر وجود حكومة نافذة لإنجازها, وبما أنه لا يتعين عليك إحترام حقوق الملكية الخاصة.
    Um dia aprenderás a respeitar o tempo dos outros, Lydia. Open Subtitles يوم ما ستتعلمين أن تحترمي مواعيد الناس يا ليديا
    E o Tom tinha de respeitar o facto delas poderem estar descarregadas. Open Subtitles زوج من البنادق مملوئين ظاهريا بالرصاص وتوم كان عليه أن يحترم حقيقة أنهم لم يكونوا مملوئين
    Ninguem pode respeitar o que o "hollow man" fez. Open Subtitles لا يمكن لأحد ان يحترم ما فعله الرجل الاجوف
    O governador Bush terá que respeitar o processo eleitoral, seja qual for o resultado. Open Subtitles على الحاكم بوش أن يحترم الانتخابات مهما كانت النتيجة.
    Ele até poderia respeitar o fato que estás a tentar fazer a coisa honrada. Open Subtitles بل إنه قد يحترم حتى الحقيقة التي أنت تحاول أن تفعلها، الشيء المُشرف
    Posso não gostar do que fez, mas suponho que tenho de respeitar o direito que tem de fazê-lo. Open Subtitles ,قد لا احبذ ما فعلت ...لكن اعتقد انني احترم حقك في القيام بهذا
    respeitar o caralho e amansar a cona! Open Subtitles احترم رجولتك و روض المرأة
    Desculpe. Tenho de respeitar o pedido. Open Subtitles آسفه ، يجب ان احترم رغباتهم
    - Não. Eu vou respeitar o pedido dele. Open Subtitles -لا ، سوف احترم طلبه مني
    - Não podes recuar. - Tens de respeitar o gajo. Open Subtitles ـ لا تستطيع تعويض الخسارة ـ عليك أن تحترم الرجل
    Eu sei que é difícil acreditar que alguém goste de mim sem um motivo oculto mas tens que respeitar o nosso amor verdadeiro. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب التصديق بأنه قد يعجب بي أي شخص دون وجود دوافع خفية ، ولكن عليك أن تحترم أن حبنا حقيقي.
    Acho mesmo que é uma questão de respeitar o visualizador, não cortar a toda a hora de uma parte a outra, deixar o tempo passar. TED أعتقد أن الأمر بمثابة إحترام للمشاهد فلا نكثر من القطع هنا و هناك و نترك الزمن ليمضي.
    Só temos de respeitar o que a Paige quer. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إحترام رغبة بايج
    O único amor que deves sentir, é por Nosso Senhor. Devias respeitar o teu marido. Open Subtitles الحب الوحيد الذي يجب ان تشعري به هو لمولانا يجب ان تحترمي زوجك
    Então, encontra-te comigo no caminho para cá para respeitar o Boden e os desejos do teu pai. Open Subtitles لذا سأحتاج أن الاقيك هنا و أن تحترمي بودن و رغبات والدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus