E se estás no pavilhão, entras naquele campo, é melhor que respeites o meu pai, a mim, e é melhor que te respeites a ti mesmo e jogues basquetebol. | Open Subtitles | وإذا أنت ذهبت الى الجمنازيوم، تثبت نفسك على الأرض ، وتحترم أبي، وتحترمني. و تحترم نفسك وتلعب كرة السلة. |
Devo respeitar a tua ética se te peço que respeites a minha. | Open Subtitles | يجب عليّ احترام أخلاقك أن طلبت منك أن تحترم أخلاقي |
Não acho que o sintas, e não acho que respeites a SIPEUA. | Open Subtitles | أعتقد بأنك لست متأسفا و ولاأعتقد بأنك تحترم الخدمة البريدية |
Tudo o que peço, é que respeites a confidencialidade do que te disse, | Open Subtitles | كلّ ما أطلبه منكِ أن تحترمي السريّة بما أخبرتكِ به |
Só te peço que, por favor, respeites a minha casa. | Open Subtitles | فقط أرجوكم أن تحترمي نظافة منزلي ، حسناً؟ |
Só quero que respeites a minha escolha de não fugir. | Open Subtitles | ما أريد إلّا أن تحترم قراري بعدم الفرار. |
Presumo que os respeites a todos ou só os que te servem? | Open Subtitles | أفترض أنك تحترم كل منهم، أم أنها مجرد تلك التي تناسب اهتماماتك؟ |
Pai, preciso mesmo que respeites a minha privacidade. | Open Subtitles | أبي , أنا أريدك حقا أن تحترم خصوصيتي |
Espero que respeites a sua natureza. | Open Subtitles | نأمل بأن تحترم سريته |
Só preciso que respeites a minha relação com ele. | Open Subtitles | و لكن عليك أن تحترمي علاقتي معه 699 00: 33: 49,333 |
Estou a pedir que respeites a minha vontade. | Open Subtitles | أنا أطلب أن تحترمي رغبتي |