O Sloane responde a outras pessoas. Pessoas que não te conhecem nem se preocupam contigo. | Open Subtitles | سلونى يستجيب الى الناس.الناس الذين لايعرفون أو يهتمون بشأنك. |
Mãe, não sei se Deus responde a ameaças e intimidações. | Open Subtitles | أمي لا أعتقد أنه يستجيب على التهديدات والترهيب |
Isso responde a tudo, não? | Open Subtitles | حسناّ ، هذا يجيب على كل شيء ، أليس كذلك ؟ |
O meu cliente não responde a nenhuma pergunta. | Open Subtitles | بعد مشورتـي، عميلي لن يُجيب عن أيّ أسئلة. |
É um aparelho barato e rápido que responde a uma questão importante: "Estará a água contaminada?" | TED | إنه جهاز سريع ورخيص يجيب عن سؤال مهم: هل هذا الماء ملوث؟ |
O Owen saiu do escritório bastante perturbado, e não responde a nenhuma das minha chamadas, e parte de mim sente-se, de certo modo, responsável. | Open Subtitles | اون ترك المكتب وكان حزين جدا هو لا يرد على اى من اتصالاتى وجزء من يحث بلمسئوليه |
Não ligar, responde a essa pergunta tão bem, como se ligar... | Open Subtitles | ليس هنالك مكالمة، قد تجيب على ذلك التساؤل كالمكالمة الطيبة |
responde a um pequeno sensor que está no seu estômago. | Open Subtitles | إنه يستجيب على الحساس الصغير الموجود في معدتك |
Ladrões ficam ricos, os santos levam tiros e Deus não responde a lá muitas preces. | Open Subtitles | اللصوص يُثرون والقديسون تُطلق عليهم النار، والله لا يستجيب إلى الكثير من الدعوات |
Só podemos remover o abcesso quando a tensão subir. - Não responde a fluidos e... | Open Subtitles | إلى أن نرفع ضغطها الذي لا يستجيب للسوائل |
Esse receptor não responde a estímulos manuais. - Talvez se tirares a camisola. | Open Subtitles | لا يستجيب هذا المستقبل للتحفيز اليدويّ ربّما إذا قمتِ بخلع قميصكِ |
Cada vez que ele responde a uma pergunta, uma recordação é accionada, e certas regiões do cérebro ficam claras. | Open Subtitles | كل مرة يجيب على سؤال الذاكرة المتسببة سوف تضئ منطقة معينة في الدماغ |
Só têm de acreditar que o Tubbs responde a uma necessidade interior. | Open Subtitles | كل ما يجب ان يؤمنوا به هو ان تابس يجيب على بعض الاحتياجات بداخلهم |
Tentei entrar em contacto com ele, mas não responde a nenhuma das minhas chamadas. | Open Subtitles | لقد حاولت الإتصال به لكنه لايريد أن يجيب على أي من إتصالاتي |
O meu cliente não responde a nenhuma pergunta. | Open Subtitles | بعد مشورتـي، عميلي لن يُجيب عن أيّ أسئلة. |
O meu cliente não responde a nenhuma pergunta. | Open Subtitles | بعد مشورتـي، عميلي لن يُجيب عن أيّ أسئلة. |
O meu cliente não responde a nenhuma pergunta. | Open Subtitles | بعد مشورتـي، عميلي لن يُجيب عن أيّ أسئلة. |
Não, mas isso responde a todas as perguntas sobre a tua opinião. | Open Subtitles | كلا، ولكن ذلك يجيب عن كافة تساؤلاتي عن شعورك |
As pessoas gostam de acreditar em Deus porque isso responde a perguntas complicadas como,de onde veio o universo, será que as larvas vão para o céu e porque as velhinhas tem cabelo azul? | Open Subtitles | يفضّل الناس الإيمان بوجود الرب لأن ذلك يجيب عن أسئلة معقدة، مثل مصدر نشأة الكون، أو ذهاب الديدان إلى الجنة، |
E da última vez que falei com ele, disse que tinha saudades minhas e que me pagava para ir comer pipocas com ele, mas há duas semanas que não responde a nenhuma mensagem minha. | Open Subtitles | اخر مرة تحدثتُ اليه قال انه يفتقدني وأراد مني ان اتناول الفُشار معه ولكنه لم يرد على رسائلي منذ أكثر من أسبوعين |
O mais interessante é que não é só o departamento central que responde a essas perguntas. | TED | وما يثير الاهتمام هو، إن المقرات ليست فقط هي الوحيدة التي تجيب على هذه الأسئلة. |
Apenas responde a uma pergunta. | Open Subtitles | أجيبي عن سؤال واحد وحسب. |
responde a essas perguntas, e tens a tua história. | TED | أجب عن هذه الأسئلة، وستكون قصتك بين يديك. |
Excelência, como responde a quem... se opôs ao projecto de melhoramento da rua... que propôs ao concelho municipal de hoje? | Open Subtitles | حضرتكم كيف تجيبين عن ذلك... . من الذى يعارض مشروع تحسين الشارع |