"resposta à" - Traduction Portugais en Arabe

    • رداً
        
    • بالإجابة
        
    • الجواب إلى
        
    • أجابة
        
    • اجابة السؤال
        
    • إجابة على
        
    • استجابة
        
    • الاستجابة
        
    • ردا
        
    • ردّاً على
        
    Está com o operador, à espera da resposta à mensagem. Open Subtitles ما زالت مع العامل، من الواضح أنها تنتظر رداً على البرقية
    As nossas operações militares são apenas em resposta à vossa violação do tratado. Open Subtitles عملياتنا العسكرية هي رداً صرفاً على انتهاكك للمعاهدة
    Podes dar a resposta à tua mãe no final do dia. Open Subtitles يمكنك أن تخبر والدتك بالإجابة في نهاية اليوم.
    Adoraria a oportunidade... para dar resposta à sua maldita mensagem. Open Subtitles أرحب بالفرصة لإرد الجواب إلى رسائلهم اللعينه
    Eu já dei a minha resposta à sua esposa, Pois mas ele quer outra resposta. Open Subtitles لقد قلت أجابتي مسبقا لزوجتك حسنا , هو يريد أجابة أخرى
    Então qual é a resposta à minha próxima pergunta? Open Subtitles اذن , ما اجابة السؤال الموجود في عقلي
    Em resposta à sua pergunta, mande um cheque pelo correio. Open Subtitles إجابة على سؤالك الآخر، فقط أرسل شيكاً في البريد.
    Em Itália, em resposta à Para a nova ameaça, Open Subtitles أكثر في إيطاليا، وذلك استجابة إلى التهديد الجديد،
    Receio que a resposta à quimio não seja a esperada. Open Subtitles أخشى أن الاستجابة للعلاج الكيميائي ليست كما كنا نتمنى.
    Em resposta à ocupação, à injustiça e aos crimes, e para apoiar a resistência, eu decidi sacrificar-me. Open Subtitles ردا على الظلم والإحتلال وجرائمه المتصاعدة وإستمرارا لخيار المقاومة قررت أن أنفذ عملية إستشهادية
    Recebemos uma resposta à mensagem que enviaste para casa. Open Subtitles -تلقّينا ردّاً على الرسالةِ التي أرسلتَها للديار .
    Agora, ontem ás 5:00 P.M. em resposta à capa de terça-feira do Post identificando incorrectamente duas pessoas inocentes como inimigas do estado, o FBI inseriu estas fotos do actual suspeito. Open Subtitles البارحة في الخامسة مساءً رداً لمقالة في صفحة ليوم الخميس تم الكشف عن شخصين بريئين بشكل خاطئ كأعداء للدولة قام مكتب التحقيقات الفدرالي بنشر صورهم كمشتبهين حقيقيين
    A cooperação global enquanto resposta à migração e deslocação global percorreria um longo caminho até tornar a migração numa coisa que não é uma crise mas uma coisa que existe e que seja tratada como uma comunidade global. TED التعاون الدولي رداً على مشكلة الهجرة الدولية والتشرد سيساعد كثيراً على جعل الهجرة ليس بكارثة وإنما مشكلة يجب معالجتها، ونتعامل مع المشكلة كمجمتع دولي،
    Para vos dar uma ideia do declínio no programa de refugiados, há três anos, os EUA acolheram 15 000 refugiados sírios em resposta à maior crise de refugiados do planeta. TED وسأعطيكم فكرة عن انحدار برنامج اللاجئين: منذ ثلاث سنوات، قامت الولايات المتحدة بإعادة إسكان 15,000 لاجئ سوري رداً على أكبر كارثة لجوء في العالم.
    Se é uma resposta à minha oferta... Open Subtitles لو كان هذ نوعا ما رداً على عرضي لها
    Antes, em resposta à questão do promotor, disse que não sentiu a mão mover-se ao longo das costas, da direita para a esquerda. Open Subtitles في وقت سابق، قمتِ بالإجابة على سؤال للمدعي العام أنكِ لم "تشعري بتحركه خلفك من ناحية اليمين إلى اليسار"
    Em resposta à tua pergunta... Não, não estamos juntos outra vez. Open Subtitles بالإجابة على سؤالكِ , لا لم نعود لبعضنا
    Vale a pena morrer pela resposta à tua pergunta? Open Subtitles الجواب إلى سؤالك يساوي موت من أجل؟
    Quero uma resposta à minha pergunta! Open Subtitles أريد أجابة علي سؤالي
    - Em resposta à sua pergunta... Open Subtitles هذا اجابة السؤال الذى سألته مبكرا...
    Porque acredito que a ciência pode dar uma resposta à Maldição do Bambino. Open Subtitles لأنني اؤمن بأن العلم ربما يملك إجابة على "لعنة بامبينو"
    De facto, este eram alguns comentários insensíveis feitos nos "media" por pessoas influentes em resposta à violência sexual contra as mulheres . TED هذه بعض التعليقات الغير حساسة ظهرت في الإعلام بواسطة شخصيات هامة استجابة للعنف الجنسي ضد المرأة.
    Tão angustiados que o cérebro sequestra o sistema de resposta à angústia, inundando o corpo com substâncias químicas de luta, fuga ou paralisação. TED توتر شديد بحيث تستحوذ أدمغتهم على نظام الاستجابة للتوتر، مشبعاً الجسم بالمواد الكيميائية الخاصة باستجابة القتال أو الهروب أو التجمد.
    Gostaria de dirigir algumas palavras como resposta à notícia de Haia. Open Subtitles أود أن أقول بضع كلمات ردا على الانباء الواردة من لاهاي.
    "Querida Sally, em resposta à tua carta de 12 de Dezembro de 1966, Open Subtitles "عزيزتي (سالي)، ردّاً على رسالتك بتاريخ 12 ديسمبر، 1966،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus