Não restará nada para liderar se vocês se recusarem a trabalhar juntos. | Open Subtitles | لن يتبقى شئ لتقوما بتمثيله اوقيادته اذا رفضتم كلاكما العمل معاً |
Fá-lo agora ou quando enlouqueceres de tal modo que nada mais restará. | Open Subtitles | إفعل هذا إلان أو إفعله ـ عندما لن يتبقى لك شيئاً |
Se não sairmos desta praia, não restará nada da divisão. | Open Subtitles | و إذا لم نتحرك من الشاطيء فلن يتبقى أي أحد في الكتيبة حيا |
É tudo o que restará de nós, quando morrermos pelo nosso país. | Open Subtitles | هذا هو ما سيتبقى لنا عندما نموت من أجل بلدنا |
A intervenção será dolorosa e, quando estiver feita, não sei quanto restará de si. | Open Subtitles | ،العملية ستكون مؤلمة، وعندما تنتهي لست واثقًا كم سيتبقى منك |
Se não arriscarem em breve, não restará nada. | Open Subtitles | لو لم ينتهزو فرصهم قريباً فلن يتبقّى شيء |
Assim, quando terminar uma, ainda me restará outra. | Open Subtitles | لكي يتبقى لي بيرة عندما انتهي من البيرة الأولى |
Tudo que podes fazer é queimá-los, reduzi-los a cinzas, assim não restará mais nada para vir atrás de ti. | Open Subtitles | كل ما يمكنك فعله هو إحراقهم عليك أن تحرقهم حتى الرماد حتى لا يتبقى شيء يمكنه اللحاق بك |
Porque se matamos todos os nossos inimigos, não restará ninguém para combater. | Open Subtitles | لأنك لو قتلت جميع أعدائك فإنه لن يتبقى أحد ليحاربك |
Se não atacarmos em breve, nada restará da América! | Open Subtitles | اذا لم نقم بهذا الهجوم قريبا لن يتبقى من أمريكا شئ |
E, quando terminarmos aqui... não restará mais nada deste local. | Open Subtitles | بينما ننتهى هنا ... لن يتبقى اثر لهذا المكان. |
O que restará desta batalha... serão apenas os inferiores. | Open Subtitles | لن يتبقى بعد هذه المعركة سوى التابعون فقط سيكون الرئيس قد سقط |
Quando chegar a Milão, já nada restará deste nosso paraíso. | Open Subtitles | عندما يصل الى ميلان, لن يتبقى شيئا من النعيم الذي نعيش فيه |
E quando eu acabar só restará uma poça na cama e uma mecha de cabelo. | Open Subtitles | وعندما أنتهِ لن يتبقى شئ , سوى قطعة رطبة |
Quando partirmos, só lhes restará poeira e radiações. | Open Subtitles | عندما نغادر لن يتبقى لهم شيء سوى الغبار والإشعاع |
Não restará nada. | Open Subtitles | بأن جميع عيناتها قد أتلفت لن يتبقى منها أي شيء |
O que pretendo dizer é que começámos a definir a natureza de uma forma tão purista e tão restrita que, na definição que estamos a criar para nós mesmos, não restará nenhuma natureza para os nossos filhos quando forem adultos. | TED | ما أقصده هنا هو أنّنا بدأنا في تعريف الطبيعة بطريقة نقية وصارمة أننا تحت هذا التعريف الذي خلقناه لأنفسنا، فلن يتبقى شيء من هذه الطبيعة لأطفالنا حينما يبلغون سن الرشد. |
O que restará para ti se esta batalha for perdida? | Open Subtitles | ماذا سيتبقى لك لو خسرت الحرب ؟ |
O que restará dessas histórias? | Open Subtitles | إذن, ماذا سيتبقى من تلك الحكايات؟ |
Se não impedirem o impacto, só restará poeira. | Open Subtitles | إن لم يتمكّنوا من إيقافه قبل أن يصطدم، فلن يتبقّى شيء إلاّ الغبار! |