"resultados dos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نتائج
        
    • النتائج من
        
    • ونتائج
        
    Na primeira parte, eu vou descrever os resultados dos ganhadores do Prémio Nobel e destacar um profundo mistério que esses resultados revelaram. TED في الجزء الاول سأقوم بوصف نتائج الفوز بجائزة نوبل تلك و القاء الضوء على الغموض العميق الذي ابرزته تلك النتائج
    Os resultados dos testes de QI têm sido usados para justificar políticas tenebrosas e ideologias sem qualquer base científica. TED تم استخدام نتائج اختبار معدل الذكاء لتبرير السياسات المروّعة والأيديولوجيات التي لا أساس لها من الناحية العلمية.
    Partilhei os resultados dos teus testes com os membros. Open Subtitles لقد شاطرت نتائج اختباراتك القياسية مع أعضاء الفريق
    Os resultados dos testes sobem, as escolas ganham mais dinheiro. Open Subtitles نتائج الإختبارات إرتفعت المدارس حصلت على المزيد من المال
    Eles não podem prosseguir sem os resultados dos testes de HIV. Open Subtitles ولا يمكن أن اتقدم حتى تخرج نتائج فحص فيروس السيدا
    Revi todos os resultados dos testes e é realmente incrível. Open Subtitles راجعت جميع نتائج الفحوصات و هو لأمر مدهش للغاية
    Aqui estão os últimos resultados dos testes da Allison. Open Subtitles هذه اخر نتائج الفحص المتعلقة باليسون بليك, دكتور
    Os resultados dos exames não mostram nenhum dano na coluna ou lesões internas para além do pulmão. Open Subtitles نتائج الفحُوصات اظهرت انهُ ليس هُناك ضرر في الحبل الشوكي او اصابات داخلية خلف الرئة
    Não é imaginação nossa. Olhem para os resultados dos testes. Open Subtitles وهذا ليس من مجرد تخيلاتنا انظروا إلى نتائج الاختبار
    Pois, acabei de saber que os resultados dos testes demoram três ou quatro dias a serem devolvidos. Open Subtitles نعم , لقد عرفت للتو أن نتائج الفحص قد تستغرق أربعة أو خمسة أيام لتظهر
    Se recompensarem os professores pelos resultados dos alunos, eles deixam de se preocupar em ensiná-los e preocupar-se-ão só com a preparação para o teste. TED واذا كافئت المدرسين على نتائج علامات طلابهم فسوف يتوقف اهتمامهم في التعليم وسوف يهتمون فحسب بالتحضير للاختبارات
    Da mesma forma, os resultados dos astrónomos estavam certamente a merecer o Prémio Nobel, mas eles levantaram uma questão semelhante a esta: TED نفس الشيئ ، ان نتائج الفلكيين ادت بالتأكيد انهم يستحقون جائزة نوبل بجدارة ولكنهم طرحوا سؤالاً مماثلاً
    É muito difícil comparar os resultados destes novos sistemas com os antigos modelos transacionais, mas ao que parece, com os nossos primeiros mil membros, triplicámos os resultados dos serviços existentes, reduzindo em muito os custos. TED وحسنا، من الصعب مقارنة نتائج هذه الأنظمة الجديدة مع نماذج المعاملات القديمة، ولكن يبدو أننا مع 1000 عضو، تمّ التفوّق على الخدمات القائمة بمعدّل 3 مرّات، في جزء صغير من التكلفة.
    Essa abordagem até poderá funcionar; os resultados dos testes geralmente sobem. TED يمكن لهذه المقاربة أن تنجح فترتفع نتائج الامتحان.
    Só nos preocupamos com os resultados finais ou os resultados dos testes, e em ficarmos frustrados. TED نحن نستمر بالتركيز على النتائج النهائية أو نتائج الاختبارات، وكوننا مُحبطين.
    É excitante ver investigação científica falada nas notícias e é importante perceber os resultados dos estudos. TED من المثير رؤية البحوث العلمية تتناولها وسائل الإعلام، ومن المهم أن نفهم نتائج الدراسات.
    Quero os resultados dos teus testes ao meio-dia. São ordens. Open Subtitles أريد نتائج إختباراتك بحلول الظهيرة، هذه أوامر
    Quanto piores forem os resultados dos vossos testes, mais fundos recebemos. Open Subtitles ..تذكروا ياطلاب، كلما ساءت نتائج اختباراتكم
    Professor? Viu os resultados dos últimos testes? Open Subtitles قد ترغب في النظر في على أحدث نتائج الاختبار.
    Se acreditarmos nos resultados dos macacos-prego, isso significa que estas estratégias ignorantes poderão ter pelo menos 35 milhões de anos. TED وهذا يعني إذا صدقنا النتائج من قردة كابوتشين، أن كل هذه الاستراتيجيات قد يفوق عمرها الخمسة وثلاثين مليون سنة.
    Especializei-me na melhoria dos resultados dos exames padrão. Open Subtitles أنا مختص في توحيد وتطوير أسئلة ونتائج الامتحانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus