Os retalhistas de certa forma anularam esta ideia. | TED | برغم أن تجار التجزئة لديهم نية لإلغاء هذه الفكرة. |
São necessários muitos advogados e tempo em tribunal então os retalhistas decidiram que seria muito dispendioso. | TED | يتطلب العديد من المحامين والمزيد من الوقت في المحكمة. ولقد قرر تجار التجزئة أنه سيكون طريق بالغ التكلفة. |
Foram denegridos, provavelmente mais do que quaisquer outros retalhistas da nossa economia atual. | Open Subtitles | من الواضح انهم لايحبون الذم ربما اكثر من متاجر التجزئة الاخرى في حالة اقتصادنا الان |
Os clientes irrompem pelas portas de uma grande cadeia de retalhistas causando múltiplos ferimentos. | Open Subtitles | المتسوقون إنهالوا من أبواب سلسلة محلات التجزئة ، و تسببوا بإصابات مُتعددة. |
Está bem, as quantidades são maiores mas estamos a lidar directamente com os fornecedores e os retalhistas. | Open Subtitles | كل الحق ، والكميات الكبيرة ، ولكن نحن نتعامل مباشرة مع الموردين وتجار التجزئة. |
Muitas das vossas áreas rurais ficaram ao abandono com a invasão dos grandes retalhistas. | Open Subtitles | العديد من مناطقك الريفية اِستُنفِذَت من قبل تُجار التجزئة الكِبار |
Guardam objectos de valor pelo país, principalmente para bancos e retalhistas. | Open Subtitles | لديهم الأشياء الثمينة في جميع أنحاء البلاد، في الغالب للبنوك وتجار التجزئة. |
Porque os fabricantes controlam quais retalhistas compram as suas unidades, certo? | Open Subtitles | لأن الشركات المصنعة تستمر بمتابعة أي تجار التجزئة قاموا بشراء وحداتهم . أليس كذلك ؟ |
Os tontos dos retalhistas não encomendaram bonecos suficientes para satisfazer a procura... | Open Subtitles | فى عام1995 لم يهتم تجار التجزئة بشراء هذا النوع من الدمى مرحبا... باز توقفوا... |