"reuniões de" - Traduction Portugais en Arabe

    • اجتماعات
        
    • الاجتماعات
        
    • تجمعات
        
    • إجتماعات
        
    Tomava-lhe muito tempo, por isso, começou a organizar reuniões de grupo. TED واستغرق هذا وقتًا طويلا، لذلك بدأ بتنظيم اجتماعات على الغداء.
    Não foi fácil estar nestas linhas a tentar entrar naquelas reuniões de homens. TED لم يكن من السهل الوقوف ضمن تلك الصفوف في محاولة الولوج إلى اجتماعات الرجال.
    reuniões de transações estratégicas, enquanto pensam no valor acrescentado da cocriação prejudicial na sociedade em rede. TED اجتماعات بين الأقران للعملاء الاستراتيجيين بينما يفكرون بإضافي القيمة للابتكار الهادم في مجتمع الشبكات.
    Usa sempre o azul de riscas para reuniões de administração, senhor. reuniões de administração? Open Subtitles عليك دائما ارتداء الأزرق مقلمة على متن الاجتماعات.
    As reuniões de família, servem para unira a família, juntando os novos e os velhos. Open Subtitles الاجتماعات العائلية تهدف الى جمع العائلة الاجتماع مع الصغير والكبير.
    Fui confrontada com uma campanha de difamação organizada nos media locais, combinada com falsos rumores partilhados em reuniões de família, nas ruas e nas escolas. TED واجهت حملة قذف وافتراء منظمة من قبل الإعلام المحلي وصاحبتها اشاعات مغرضة تم مشاركتها في تجمعات الأسر، في الشوارع، وفي المدارس.
    Porque temos adoráveis reuniões de música. Open Subtitles حيث أن لدينا تجمعات موسيقية رائعة
    E és injusta com o pai por ele nunca ter assistido a um jogo teu porque assiste às tuas reuniões de pais. Open Subtitles ,أنا قائدة فريق التشجيع و ابي لا يستطيع أن يأتي إلى لعبة واحدة لعبة واحدة، لأنه مشغول يذهب إلى إجتماعات
    Não há reuniões de emergência, nem manchetes, nem notícias da última hora. TED فلا اجتماعات طوارئ ولا عناوين صحف ولا أخبار عاجلة.
    Falei sobre isto nalgumas reuniões de equipa. TED لذلك اخترت أن أتحدث عن هذا في بعض اجتماعات الفريق.
    Basicamente isto... é onde todas as reuniões de grupo... têm lugar. Open Subtitles ولكنعموماهنا.. تعقد أغلب اجتماعات المجاميع
    Não é uma casa nos arredores e reuniões de pais na escola. Open Subtitles هذا ليس حول منزل فى الضواحى او اجتماعات تجاريه
    Nas minhas reuniões de estratégia, as pessoas pareciam distraídas e distantes. Open Subtitles وفي اجتماعات التخطيط صار المجتمعون مشتّتي الفكر لم أستطع أن أعرف السبب
    É uma petição para forçar aquela mãe boazona a usar algo apropriado nas reuniões de pais e professores. Open Subtitles إنها عريضة تجبر الأمهات المثيرات ليلبسوا ملابس لائقة في الاجتماعات
    Porque é que ainda tenho de vir a estas reuniões de família? Open Subtitles لماذا لازال علي القدوم إلى هذه الاجتماعات العائلية؟
    As reuniões de que me falaste aquelas a que a tua mãe vai... Open Subtitles الاجتماعات التي كنت تخبرني عنها، تلك التي تذهب إليها أمك.
    Passei três anos em reuniões de engenheiros, de "design", de integração de sistemas e apresentei o DEPTHX — Explorador de Profundidade Termal e Freático. TED أنا أعني ، انني اختصرت ثلاث سنوات من الاجتماعات الهندسة والتصميم وتكامل الأنظمة ، وعرض DEPTHX -- مستكشف السطح الجوفي الحراري.
    Nove casas de reuniões de grupo em sete anos. Open Subtitles تسعة تجمعات سكنية خلال 7 سنوات
    Conforme o relatório houveram reuniões de oficiais descontentes... o Coronel Chavez, às suas ordens, deslocou-se com tropas de cavalaria após anoitecer. Open Subtitles بناءا على التقرير بوجود تجمعات لضباط ساخطين تحرك العقيد " تشافيز " بناءا على أوامرك و معه قوات من الخياله بعد هبوط الليل
    Decerto que já sabe que, nas reuniões de apoio, nem pode dizer o nome da droga que consumia. Open Subtitles أنا متأكدة بأنك تعرف إن إجتماعات الدعم والتي أنت لا تسمح حتى بتسمية المخدرات التي إستعملتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus