"rezamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نصلي
        
    • صلينا
        
    • نصلى
        
    • ندعو
        
    • نصلّي
        
    • ونصلي
        
    • بالصلاة
        
    • ندعوا
        
    • نَصلّي
        
    • ندعوك
        
    • نُصلى
        
    • صلّينا
        
    • بالدعاء
        
    • وصلّينا
        
    • وندعو
        
    Rezamos por uma vida boa e limpa, uma lista do que podemos ou não fazer, e agimos como animais. Open Subtitles تعلَم، نحن نصلي من أجل حياة جيدة ونظيفة، قائمة ما تفعله وما لا تفعله ونتصرّف كالحيوانات، جميعنا.
    Nós esperámos e rezámos por este momento, o meu pai e eu. Open Subtitles لقد انتظرنا و صلينا لهذه اللحظة ، والدى و أنا
    E Rezamos pela sua recuperação quando a penitência tiver acabado. Open Subtitles و نصلى من أجل شفاؤه متى أكتمل من تكفير ذنوبه
    Rezamos em Seu nome e em nome do Seu filho, que morreu num acidente bizarro do qual ninguém tem culpa... Open Subtitles ندعو بـ إسمك وإسم ابنك.. الذي مات في حادث غريب لا يمكنك إلقاء اللوم على أي شخص حقاً
    E nós Rezamos por todos os perversos, especialmente pelo Dean, alguém que por esta altura, apenas ainda não encontrou a rapariga certa. Open Subtitles ونحن نصلّي من أجل كلّ المنحرفون امثال لورد لكن خصوصا لدين وفي هذا الوقت نعتقد انه وجد البنت الصحيحة له
    Ficamos somente aqui e esperamos e Rezamos que cheguem aqui. Open Subtitles سوف نجلس هنا وننتظر ، ونصلي لكي يصلوا إلينا
    Será que Rezamos para que nos libertem do pecado da cobiça para depois fecharmos o livro, e enganar o estrangeiro que aparece? Open Subtitles هل نصلي لنغتسل من خطيئة الطمع فقط لنغلق الكتاب ونخدع الغريب في وسطنا ؟
    Na nossa igreja Rezamos pelo Rei George, e, claro, pelo exército dele. Open Subtitles في كنيستنا نصلي من أجل الملك جورج ، وبالطبع من أجل قواته المسلحة
    Senhor Rezamos para que aceite esta criança e a tenha ao seu lado com a sua mãe. Open Subtitles إلهى ونحن نصلي من اجل ان تقبل هذا الطفل وتحتفظ به بجانبك مع أمه
    Eu disse-vos que rezámos por um milagre para salvar a nossa quinta... Open Subtitles أخبرتكِ أننا صلينا من أجل حدوث معجزة لإنقاذ مزرعتنا
    A Julia e eu rezámos pela segurança dele. Open Subtitles جوليا و أنا قد صلينا من أجل سلامتهِ
    Bem, rezámos. E sentimos a grande presença do Espírito Santo. Open Subtitles لقد صلينا , وأحسسنا بالروح المقدسة
    Rezamos para que seja concedido ao Dalai Lama o poder de unir o povo. Open Subtitles نصلى أن فخامته الدلاى لاما.. سَيَمْنحُ القوَّةَ لتَوحيد شعبهِ.
    Rezamos para que Deus cuide da sua alma eterna. Open Subtitles نحن نصلى أن تأخذ روحه الأبدية فى عنايتك
    Quando Rezamos a Deus durante a guerra, podemos contar com o Seu apoio, por pouco que acreditemos n'Ele. Open Subtitles اللعب على سلامة عقولنا عندما ندعو الإله في وقت الحرب يمكننا الاعتماد على دعمه لنا فقط عند إيماننا بقضيتنا
    Rezamos à Virgem Maria para pedir perdão... porque não conseguimos deixar de nos masturbar. Open Subtitles نصلّي إلى مريم العذراء لنقــول نحـن آســفون لأننا لا نستطيع التوقّف عن إنتهــاك أنفسـنا
    Rezamos para que o guardes seguro na vida eterna. Open Subtitles ونصلي أن تتعطف عليه بحياة سرمدية. يا إلهي...
    Porque ainda não Rezamos, e precisamos rezar sobre isto. Open Subtitles لأننا لم نقم بالصلاة بعد ونحن بحاجه إلى الصلاة
    Não Rezamos por riquezas, Rezamos por satisfação nos nossos corações... Open Subtitles نحن لا ندعوا للثراء. ندعوا لتغذية انفسنا و نجد متسعاً لبعضنا البعض داخل قلوبنا.
    Rezamos também por paz no mundo e nas nossas vidas. Open Subtitles نَصلّي أيضا من أجل السلامِ في العالمِ وفي حياتِنا، آمين
    Senhor, agradecemo-Vos por esta refeição e por tudo o que passámos e Rezamos para que ajudeis o Sheldon a voltar ao normal. Open Subtitles يا إلهي نشكرك على هذه الوجبة وعلى كل نعمك و ندعوك بأن تعيد شيلدن إلى كرسيه الهزاز
    E se existe um Deus... então Rezamos para que ele nos salve. Open Subtitles ولو انه يوجد هناك رب سوف نُصلى له حتى يُنقذنا
    O dia em que nos encontraste naquele campo, foste o milagre pelo qual rezámos. Open Subtitles ذاك اليوم حين وجدتنا بالحقل، كنتَ مُعجزة صلّينا من أجلها.
    Usamos a inteligência, seremos pacientes. E Rezamos. Open Subtitles سنقاتل بذكاء، سنصبر، وسنقم بالدعاء.
    Levámos-Ihe a imagem, Rezamos, e esta manhã, quando deixamos o castelo... Open Subtitles أحضرنا إليها هذه الصورة وصلّينا هذا الصباح عندما غادرنا القصر...
    Pedimos-Vos que olheis pelo Senhor Gonzaga e a sua aliança, e Rezamos pela bênção de um dia chuvoso no campo de batalha, amanhã. Open Subtitles نسأله ان يعتني باللورد جونزاجا وجيوشه, وندعو من اجل نزول المطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus