O branco ri-se de vocês, porque sabe que não são brancos. | Open Subtitles | الرجل الأبيض يراك و يضحك لأنه يعلم بأنك لست أبيض |
Ubald ri-se quando eu mostro esta foto | TED | يضحك أوبالد عندما أضع هذه الصورة لأنكم بالتأكيد لا يمكنكم أن تروا وجهه. |
Júpiter ri-se dos perjúrios dos amantes, dizem. | Open Subtitles | فقسم العشاق الكاذب يضحك منه الاله جوبيتر |
"O meu grupo ri-se de mim porque uso roupa velha. | TED | شلتي تضحك علي لأنني البس ملابس ليست على الموضة. |
Ela ri-se para te proteger, mãe, porque não é a verdade. | Open Subtitles | كانت أختي تضحك لتقوم بحمايتك يا أمّاه، لأنها ليست الحقيقة. |
Em vez disso, ri-se, abana a cabeça, faz um pequeno sorriso e diz, "És um idiota." | Open Subtitles | فبدل ذلك ، ستضحك ، وتهز لك رأسها وتعطيك ابتسامة صغيرة وتقول لك " أنت أحمق" |
- Como? Ele ainda ri-se de nós. - Aquele porco gordo. | Open Subtitles | كيف و كل ما يفعله ان يسخر منا هذا الخنزير السمين |
Poirot ri-se de todas as doenças, excepto das mais graves. | Open Subtitles | بوارو يضحك على جميع الامراض باستثناء الخطيرة منها |
Ele ainda não disse nenhuma palavra, apenas ri-se... | Open Subtitles | إنه لم يقل حتى كلمة لحد الآنه إنه فقط يضحك |
Algumas vezes quando és um pouco diferente o mundo ri-se de ti. | Open Subtitles | أحيانا عندما تكون مختلف قليلا العالم يضحك عليك. |
Ele ri-se das minhas piadas, e cheira a canela. | Open Subtitles | يضحك علي كل مزحاتي ، و رائحتة مثل القرفة |
Ouve, o cancro é terrível e, quando é tão grave como o meu, ri-se das nossas tentativas patéticas para o combater. | Open Subtitles | اسمعي السرطان متنمر و عندما يكون بسوء حالتي فهو يضحك على محاولاتنا المثيرة للشفقة في محاربته |
Sabe o que dizem, faz-se planos e Deus ri-se. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا يقُال ."ضع الخطط والرب يضحك" |
Para todos os efeitos, o Senhor ri-se de tudo isto. | Open Subtitles | لكل ما اعرفه قد يكون الرب يضحك على المسألة برمتها |
E sempre que a abre, salta para fora e ele ri-se como se fosse a primeira vez. | Open Subtitles | وفي كل مره يقوم بتشغيله، فإنه يخرج،وهو يضحك وكأنها المرة الأولى. |
Diz que precisam de 800 apanhadores. Você ri-se e diz que não. Quem mente? | Open Subtitles | تقول هذه أنهم يحتاجون 800 من جامعى الثمار ، تضحك أنت و تنفى ذلك ، أيكما يكذب؟ |
Ela ri-se, e a minha vida sexual vai-se transformando na Floresta Petrificada. | Open Subtitles | حتى يهدء الالم هى تضحك و حياتى الجنسية تتحول الى غابة متحجرة |
Ela ri-se de mim, senhor, como se soubesse algo que não sei. | Open Subtitles | إنها تضحك عليّ، سيدي كأنها تعلم شيئاً أنا لا أعلمه |
A cidade inteira ri-se de mim. Até aquele gato lá fora. | Open Subtitles | المدينة برمّتها تضحك عليّ، حتى تلك القطة التي بالخارج |
Se a tua miúda te ama, ri-se das tuas piadas. | Open Subtitles | لو سيدتكَ تحبكَ ستضحك على نُكَتكَ |
Eu disse que ele ri-se sempre das minhas piadas. | Open Subtitles | أخبرتك , دائماً ما يسخر من نكاتى |
Lamar, ele agora conta essa história e ri-se imenso. | Open Subtitles | لامار" ، إنه يحكي تلك القصّة الآن" ويضحك عليها مراراً وتكراراً |