riam-se do triste palhaço, preso no seu carrossel rodopiante de fatos e charutos e de bimbas e bebedeira. | Open Subtitles | اضحكوا على المهرج الحزين العالق في منصتة الدوارة التي تحتوي على السيجار و الفتيات و الخمر |
riam-se o quanto quiserem, mas daqui a 10 anos, quando passarem isto na reunião da turma, toda a gente vai-me agradecer. | Open Subtitles | اضحكوا كما تريدون ولكن بعد عشر سنوات, عندما نشغل هذا في لم شمل الفصل الكل سيشكرني. |
Há não muito tempo, os cientistas riam-se da ideia da atracção magnética. | Open Subtitles | منذ مدة ليست بعيدة؛ العلماء ضحكوا علي فكرة الإنجذاب المغناطيسي |
- riam-se todos de mim. Todos aqueles senhores achavam que eram melhores do que eu. | Open Subtitles | كلهم ضحكوا علي، كل هؤلاء النبلاء كانوا يظنون أنهم أفضل مني |
Vá, riam-se. Força. | Open Subtitles | أجل , إضحك , قم بذلك هل يهمكِ فعلاً |
riam-se, que vai ser a única história que todos lerão. | Open Subtitles | إضحكوا كما تشائون.. ستكون هذه هي المقالة التي سوف يقرأها الجميع |
Na minha vila, riam-se e chamavam-me de Chupa Chups. | Open Subtitles | في قريتي كانو يضحكون علي ويلقبوني بشوبا شوبس |
Tiraram-me fotos estendido sobre o carro da polícia e riam-se. | TED | أخذوا صورًا لي ممدود الذراعين فوق سيارة الشرطة، وضحكوا. |
riam-se à vontade, rufias. | Open Subtitles | اضحكوا كما تشاءون أيها الأشرار |
riam-se lá. | Open Subtitles | اضحكوا كما يحلوا لكم انتظروا وسوف ترون |
riam-se do Barney Stinson. | Open Subtitles | اضحكوا اضحكوا على بارني ستينسون |
riam-se, e eles Para as tumbas voltarão | Open Subtitles | اضحكوا وسيعودون لمقابرهم |
Tudo bem, riam-se. | Open Subtitles | هيا ، لا يوجد مشكلة ، اضحكوا ، هيا! |
Isso, riam-se. Tem muita piada, não tem? | Open Subtitles | هيا اضحكوا , مضحك ها |
riam-se dela. | Open Subtitles | لقد ضحكوا عليها |
riam-se na minha cara. | Open Subtitles | ضحكوا عليّ |
Isso, riam-se. | Open Subtitles | أجل, إضحك |
riam-se e prometo que vamos ultrapassar esta semana. | Open Subtitles | إضحكوا فقط و أعدكم أننا سنجتاز هذا الأسبوع |
Por isso, riam-se. | Open Subtitles | فقط إضحكوا منها |
Em ciência, a credibilidade é tudo, e as pessoas riam-se nos corredores, olhavam-me, enojadas, com medo de estar perto de mim. | TED | في العلم، مصداقيتك هي كل شيء، والناس كانوا يضحكون في الممرات، ويحدقون فيّ، بنظرات اشمئزاز. يخشون الإقتراب مني. |
Eles observavam enquanto nós lutávamos pelos restos e eles... riam-se. | Open Subtitles | -لقد شاهدونا نتقاتل على البقايا وضحكوا علينا . |