"ricaços" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأثرياء
        
    • الأغنياء
        
    • الاغنياء
        
    • الغنية
        
    • أغنياء
        
    • وبعدها يذهبون
        
    • يذهبون لبيعها
        
    É o tipo de implante RFID que os ricaços colocam no corpo por razões de segurança, ou apenas para exibir. Open Subtitles إنها نوع من تقنية تحديد الهويّة بموجات الراديو والتي يزرعها الأثرياء في أجسادهم لأغراض أمنيّة أو للتبَاهي وحسب
    É típico dos ricaços. Servirem-se do mundo, como se fosse o caixote do lixo particular. Open Subtitles الأثرياء فقط هم من يعتبرون العالم سلّة قمامة
    Digo-te uma coisa, alguém vai ter de dar uma lição a estes patifes ricaços. Open Subtitles يتعين على أحدهم أن يلقن هؤلاء الأثرياء الأوغاد درساً
    Devia ser por causa da asma. Estes velhos ricaços têm sempre asma. Open Subtitles يجب أن يكون لديه ربو هؤلاء الأغنياء كلهم لديهم ربو
    Passas tanto tempo a dar graxa àqueles ricaços que já não me ligas. Open Subtitles أنتِ تقضين أيام الصيف كلها في بيت الأغنياء و لا تتركي شيء لي
    Estão cada vez mais nervosos, sobretudo os ricaços. Open Subtitles بل ذنب رجال هذه الأيام إنهم يغضبون بسرعة وبالذات الاغنياء
    Vou traduzir para os ricaços perceberem. Open Subtitles أنا كسر عليه لالدمى الغنية في الغرفة. حتى الاستماع.
    São os ricaços a agitarem o seu dinheiro. É tudo para o espectáculo. Open Subtitles إنهم رجال أغنياء يضيّعون أموالهم الأمر فقط من أجل الإستعراض
    Convenci um par de ricaços de que o mundo precisa é de mais jogadores. Open Subtitles ـ كل ما فعلته هو إقناع متبرعين إثنين من الأثرياء لما يحتاج العالم لأن يراه ـ هو المزيد من اللاتينيين على الثلج
    Vai-te lixar por teres destruído o porto de Baltimore e por o teres vendido a uns ricaços de Washington. Open Subtitles تبا لك على هدمك ميناء بالتيمور وبيعه لبعض الأوغاد الأثرياء من واشنطن
    O que me está a dizer é que é suposto eu ficar sentado e a fazer figas, na esperança que qualquer dia um destes ricaços merdosos diga a coisa errada demasiado alto, para que nós não o possamos ignorar? Open Subtitles أتريدني أن أضع أصبعاً بمؤخرتي و أعقد أصابعي متمنياً أن في أحد الأيام أحد هؤلاء الأثرياء
    Estamos a falar de ricaços barrigudos que enganam as esposas, a jogar póquer... Open Subtitles نحن نتحدث عن حفنة من الأثرياء السمينين الذين يخونون زوجاتهم ويلعبون البوكر
    Então, basicamente, cozinhas para um monte de ricaços. Open Subtitles إذاً بشكل أساسي إنك تطهو لمجموعة من الأناس الأثرياء
    O que acontece é que um monte de ricaços me paga para eu cozinhar. Open Subtitles ما يحدث هو أن مجموعة من الأناس الأثرياء يدفعون لي لأطهو لهم
    Os ricaços idiotas vão para as ilhas para dar umas tacadas. Open Subtitles الأغنياء الحمقى يسافرون للجزر الاسترالية طوال الوقت ليلعبون الكرة
    Não apareces, não telefonas. Porquê? Para andares aos saltinhos com os ricaços? Open Subtitles أنت لم تعد تتسكع أو تتصل لأنك تلهو مع مجموعه من الأطفال الأغنياء ؟
    Não, acho que esses ricaços vendem-nos como escravos ou roubam os seus órgãos ou sei lá. Open Subtitles لا ، ربما هؤلاء الأغنياء يقومون ببيعهم كعبيد ، أو يسرقون أعضائهم أمور كهذه الأشياء
    Se ele só quer roubar um par de ricaços, do que está à espera? Open Subtitles إذًا، إن كان يريد أن يسرق زوجيْن من الأغنياء فحسب، فما الذي ينتظره؟
    E pode continuar a ter conversas com brancos ricaços sobre os seus problemas. Open Subtitles أجل, و تتمكن من العودة للمناقشة مع الأغنياء حول مشاكلهم
    Os ricaços todos engomadinhos atiravam-me os casacos como se fosse um cabide. Open Subtitles أولئك الأولاد الأغنياء كانوا يتبخترون هناك و يرمون معاطفهم إلي و كأنني نكرة
    Estes ricaços mordem quando estão encurralados. Open Subtitles أجل , هؤلاء الاغنياء سيغضبون إذا عرفوا أنك تتبعهم
    Aposto que, mal começámos a bombardear, os malditos hajis ricaços apanharam o avião para Albany e compraram um táxi. Open Subtitles يا رجل ، أنا راهنتك حالما بدأنا القصف هذه الغنية حصلت على تذكرة الطائرة ليصبح سخيف ألباني و اشترى سيارة أجرة
    Não passam de uns ricaços a exibirem-se. Open Subtitles إنهم رجال أغنياء يضيّعون أموالهم الأمر فقط من أجل الإستعراض
    Depois, armavam-se em traficantes para os ricaços de Sheep's Meadow. Open Subtitles ثمّ يذهبون للعب دور المُتاجرين، وبعدها يذهبون لبيعها لأصحاب الدخل المُرتفع في (شيب مادو).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus