"ricos e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأغنياء والذين
        
    • الأغنياء و
        
    • أغنياء و
        
    • الأغنياء والأقوياء
        
    • وأغنياء
        
    • والأغنياء
        
    • والأقوى
        
    • اغنياء
        
    • الأثرياء و
        
    • الأغنياء وأصحاب
        
    Acontece que os ricos e não tão ricos daqui, chamam os médicos ao domicílio. Open Subtitles اتضح لي أن الأغنياء والذين ليسوا أغنياء جدا هنا يستفيدون من شخص يلبي لهم اتصالاتهم المنزليه
    Acontece que os ricos e não tão ricos daqui, chamam os médicos ao domicílio. Open Subtitles اتضح لي أن الأغنياء والذين ليسوا أغنياء جدا هنا يستفيدون من شخص يلبي لهم اتصالاتهم المنزليه
    Jordan Belfort... soa como uma espécie de "Robin Hood Distorcido", que leva dos ricos... e dá a si próprio e ao seu bando de corretores imbecis. Open Subtitles جوردان ويلفورت.. يبدو مثل روبن هود معكوس يأخذ من الأغنياء و يعطي لنفسه و عصابة سماسرته
    Era o sonho do Q.R., dar a todos os Americanos, ricos e pobres, uma hipótese de uma educação sólida. Open Subtitles لقد كان حلم كيو أر هو أن يمنح كل الأمريكيين الأغنياء و الفقراء الفرصة من أجل تعليم قوي
    Vamos ser ricos. e em breve. Vais ter uma boa casa, e médicos que te vão pôr boa outra vez. Open Subtitles سنكون أغنياء , و قريباً ستعيش فى منزل ممتاز و الأطباء سيجعلونك تشفين
    Uma Arca de Noé para os ricos, e poderosos. Open Subtitles أنها بمثابة سفينة نوح من اجل الأغنياء والأقوياء
    Superheróis. Superheróis ricos e famosos. Open Subtitles أبطال خارقون، أبطال خارقون مشاهير وأغنياء
    A diferença entre ricos e pobres é maior do que nunca. TED الفجوة بين الفقراء والأغنياء هي أكبر من أي وقت مضى.
    Acontece que os ricos e não tão ricos daqui, chamam os médicos ao domicílio. Open Subtitles اتضح لي أن الأغنياء والذين ليسوا أغنياء جدا هنا يستفيدون من شخص يلبي لهم اتصالاتهم المنزليه
    Acontece que os ricos e não tão ricos daqui, chamam os médicos ao domicílio. Open Subtitles اتضح لي أن الأغنياء والذين ليسوا أغنياء جدا هنا يستفيدون من شخص يلبي لهم اتصالاتهم المنزليه
    Acontece que os ricos e não tão ricos daqui, chamam os médicos ao domicílio. Open Subtitles اتضح لي أن الأغنياء والذين ليسوا أغنياء جدا هنا يستفيدون من شخص يلبي لهم اتصالاتهم المنزليه
    Acontece que os ricos e não tão ricos daqui, chamam os médicos ao domicílio. Open Subtitles اتضح لي أن الأغنياء والذين ليسوا أغنياء جدا هنا يستفيدون من شخص يلبي لهم اتصالاتهم المنزليه
    O meu oásis dos ricos e insuportáveis. Open Subtitles . هذه واحتى من الأغنياء و الأشياء التى لا تحتمل
    Em breve, teremos de matar os ricos e de ficar com o dinheiro, senão, o nosso filão acabará... Open Subtitles يجب أن نقتل بعض الأغنياء و نأخذ أموالهم في أسرع وقت و أيضاً سيجف بئرهم
    Ainda que técnicamente... o que fazíamos era roubar ricos e pobres e guardarmos tudo. Open Subtitles مع أنه بشكل تقني كل ما فعلناه كان السرقة من الأغنياء و الفقراء و الاحتفاظ به
    -Há ricos e à pobres, mas são sempre os pobres que pagam. Open Subtitles هناك أغنياء و هناك فقراء. الفقراء عليهم المعاناة
    Os pais dela eram ricos e ela não queria pedir um centavo para me ajudar com as crianças. Open Subtitles أبواها أغنياء و لم تفكر أبدا أن تطلب منهما مليما لتساعدنى أنا و الأولاد
    Enquanto ele mantiver os maus ricos e os bons assustados, ninguém lhe toca. Open Subtitles طالما يحافظ على الأشرار أغنياء و الطيبون مذعورون. لن يجرؤ أحد على إيذائه
    E os ricos e poderosos que o fizeram, foram para casa, dormir e agir como se não tivessem feito nada. Open Subtitles والناس الأغنياء والأقوياء الذين أخذوها الحصول على العودة إلى ديارهم، والنوم تشغيله، والتصرف وكأنها لم تفعل شيئا خاطئا.
    Sairemos em liberdade, ricos e famosos. Open Subtitles نخرج مشهورين وأغنياء وأحرار
    Eles têm uma péssima reputação por perder casos contra ricos e famosos. Open Subtitles إن لديهم سمعةٌ سيئة جداً بسبب خسارة القضايا ضد المشاهير .والأغنياء
    Que não tem sido só o vosso tirano. E nunca seremos ricos e livres! Open Subtitles لم نعهده سوى مستبد لكننا سنكون اغنياء واحرار
    Provavelmente especializou-se em seduzir homens ricos e bem sucedidos, socialmente desintegrados. Open Subtitles أعني على الأرجح أنها متخصصة بإغواء الرجال الأثرياء و الناجحين الخجولين إجتماعياً
    Mas o mercado de ações não é só para os ricos e poderosos. TED ولكن البورصة ليست مقتصرة على الأغنياء وأصحاب النفوذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus