Essas brincadeiras de escuteiros são ridículas com o frio que faz! | Open Subtitles | ألعاب الكشافة التي يلعبها الأولاد سخيفة في هذا البرد القارس |
Não sejam ridículas. Se vos quisesse matar, já o teria feito. | Open Subtitles | لا تكوني سخيفة ، إذا أردت أن أقتلك كنت قتلتك |
Anda alguém a dizer-te mentiras ridículas sobre o tempo que trabalho? | Open Subtitles | هل قال لك شخص ما كذبة سخيفة بشأنْ ساعات عملي؟ |
Perdeu dinheiro a tentar vender aquelas camisas ridículas. | Open Subtitles | فقد براندون آلاف الدولارات لبيع هذه القمصان المثيرة للسخرية |
Finalmente percebi as músicas ridículas sobre o amor. | Open Subtitles | كل هذه الأغانى المضحكة عن الحب فى النهاية فهمت |
Essas figuras paternas excessivamente ridículas não apenas possuem o falo, não apenas o têm como insígnia da autoridade, de certo modo, elas são diretamente o falo. | Open Subtitles | لذلك فإن هذه الشخصيات الأبوية المفرطة في السخافة ليست ببساطة تمتلك قضيباً تمتلك قضيباً كرمز لسلطتهم |
Não vou ficar à espera de nenhumas ridículas análises sanguíneas. | Open Subtitles | ولن أنتظر هنا من أجل بعض نتائج دم سخيفة. |
Só temos sexto sentido em novelas ridículas. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا بعض الحاسة السادسة، إلا في روايات سخيفة. |
As horas eram ridículas, mas ouvi dizer que no armazém ainda era pior. | Open Subtitles | لقد كانت الساعات تمر سخيفة, لكني سمعت أن الآمر كان أسوء في غرفة السهام. |
O sexo não é... falar palavrões, nem... experimentar novas posições ridículas. | Open Subtitles | ...الجنس ليس عن ...التحدث بشكل بذيء أو وضعيات جديدة سخيفة |
Muitas boas ideias parecem ridículas à primeira vista. | Open Subtitles | لا بأس، فمعظم الأفكار العظيمة تبدو سخيفة في البداية |
Onde vão buscar essas ideias ridículas. | Open Subtitles | لا, ان الناس يظنون ان كل هذه الافكار سخيفة |
Saíamos para ir beber uns copos a discotecas ridículas. | Open Subtitles | كنا نذهب للخارج من أجل الشراب فى نوادي سخيفة |
Claro, quantias ridículas. Até uma criança via que está a ser enganada. | Open Subtitles | بالطبع، مبالغ مالية سخيفة حتى الأبله يمكنه معرفة أنك تغش |
Contudo, não posso investir em coisas ridículas | Open Subtitles | برغم ذلك، لا أستطيع الاستثمار في أشياء سخيفة |
Um dia, estas respostas podem ser tão óbvio para nós, como o facto de sabermos que a Terra orbita à volta do Sol, ou, talvez, tão ridículas como uma torre de tartarugas. | Open Subtitles | لعل يوماً ما تكون هذه الإجابات واضحة لنا كوضوح دوران الأرض حول الشمس أو سخيفة كسخف برج من السلاحف |
Vão estorvar e fazer perguntas ridículas, mas vocês escolheram proteger e servir. | Open Subtitles | إذا ذهبتم سوف تعترضون طريقى وتسألون ... أسئلة سخيفة . ولكن |
Que estás prestes a passar em ridículas galas e bailes... | Open Subtitles | أنتي على وشك استضافة حفلات راقصة ومهرجانات سخيفة |
É uma daquelas coisas ridículas. | Open Subtitles | إنّها واحدة من الأشياء المثيرة للسخرية. |
- São ridículas. | Open Subtitles | هذا مثير للسخرية. |
O Eddie e as suas taxas de juro ridículas podem ir dar banho ao cão. | Open Subtitles | ايدي و اهتمامته المضحكة بامكانه مص مؤخرتي البيضاء |
Vamos ter outra dessas discussões ecuménicas onde eu te digo que as tuas crenças são ridículas e que acabas por ceder completamente? | Open Subtitles | سنعود لنخوض نقاشاً آخر من تلك النقاشات الكنائسية المسكونية التي أخبرك فيها أن قناعاتك الدينية غاية في السخافة ومن ثم ستتراجع |
Creio que essas figuras parentais ridículas sejam o ponto ético central, o tema de praticamente todos os filmes de David Lynch. | Open Subtitles | أعتقد أن تلك الشخصيات الأبوية السخيفة هي نوع من التركيز الأخلاقي وهي الفكرة المسيطرة على جميع أفلام ديفيد لينش |