"rodar" - Traduction Portugais en Arabe

    • الدوران
        
    • تدور
        
    • يدور
        
    • دوران
        
    • أدرت
        
    • بالدوران
        
    • لفّ
        
    • تدورين
        
    • تدوير
        
    • أدور
        
    • الإستداره
        
    • عقارب
        
    Eu queria deslizar, rodar e voar como eles faziam. Open Subtitles أردتُ الإنزِلاق و الدوران و الطيران مثلما يفعلون
    Quase pronto. Só preciso rodar um pouco. Open Subtitles مرحبا، يُمكننا البدء نحتاج بعض الدوران فحسب
    E vocês, provavelmente, vão vê-lo a rodar nesta direção. TED وسوف ترون معظمكم غالباً أنها تدور بهذا الإتجاه
    Vou fazer um duplo-clique no Urano, e podemos ver que Urano está a rodar de lado com as suas luas. TED سأنقر بشكل مزدوج مجددا على أورانوس، ويمكننا أن نرى أورانوس يدور على جانبه جنبا إلى جنب مع أقماره.
    Faz curto - circuito com cada um deles. Isso deve fazer com que o motor esquerdo pare de rodar. Open Subtitles افصل دائرة كل منهم يجب أن يوقف هذا دوران الترس الأيسر
    Por exemplo, se eu rodar a estrela-do-mar 1/6 de volta, e depois 1/3 de volta? TED على سبيل المثال، إذا أدرت نجم البحر بسدس دورة، ثم بثلث دورة؟
    Começou tudo a rodar, e depois ali parado, a olhar para o meu corpo. Open Subtitles و بعدها بدأ كل شيء بالدوران و وجدتُ نفسي واقفاً هناك فحسب أنظر إلى جثتي
    Tiveste um problema a rodar as pás. Superaste isso. Open Subtitles كنت تواجه مشكلة في لفّ الشفرات وتغلبت عليها.
    Quando o mundo pára de rodar e nos apercebemos que o nosso bisturi reluzente não nos vai salvar. Open Subtitles عندما يتوقف العالم عن الدوران السريع وتدرك أن مبضعك الصغير لن ينقذك
    Nem lhe preciso de dizer para rodar, pois ele fá-lo sempre. Open Subtitles أنا لا أطلب منه الدوران لرؤية اللباس كامل فهو يفعلها تلقائياً
    Que a Terra ia parar de rodar e caíamos todos para o espaço. Open Subtitles أن العالم سيتوقف عن الدوران و نقع جميعنا فى الفضاء
    Posso parar de rodar enquanto vocês discutem isto? Open Subtitles أيمكنني التوقف عن الدوران بينما تناقشون هذا يارفاق؟
    Está melhor, mas pode rodar 90 graus? Open Subtitles هذا أفضل ، ولكن هل يمكنك الدوران 90 درجه ؟
    Podemos desenhar três grandes círculos em volta do octaedro e fazê-lo rodar. Então, os três grandes círculos estão relacionados com o octaedro. TED يمكن أن أرسم ثلاث دوائر كبيرة حول ثماني الأوجه، ويمكن أن تدور حوله، لذا هناك ثلاث دوائر عظيمة مرتبطة بثماني الأوجه.
    Aqui podem ver que está a rodar apenas no eixo vertical, criando círculos. TED وهنا يمكنكم رؤية الصمامات تدور حول المحور الرأسي فقط، لتحدث دوائر
    De cada vez que tu "deslizas", estás a rodar a roda sem nunca saber aonde vai cair a bola. Open Subtitles فى كل مرة تنزلق تدور العجلة ولا تعرف ابدا اى البوابات ستاتى.
    No final das suas vidas, eles estão a rodar em torno um do outro muito perto da velocidade da luz. TED عند نهاية حياتهم، يدور كل واحد منهما حول الآخر قريبا من سرعة الضوء.
    SD: O que está a acontecer é que o buraco negro está a rodar. TED ش.د: ما يحدث هنا هو أن الثقب الأسود يدور.
    Por cima da tua cama? As pás a rodar fazem lembrar as de um helicóptero. Open Subtitles دوران الشفـرات يشبـه شفـرات الطـائـرة المـروحيـة
    Se rodar a câmara de filmar, pode dormir sem darem por isso. Open Subtitles إن أدرت كاميرا المراقبة، يمكنك أن تنام ولن يعلم أحد.
    As rodas da Justiça vão continuar a rodar pelo menos por um fim-de-semana. Open Subtitles ستستمر عجلة العدالة بالدوران لعطلة أسبوعية واحدة على الأقل
    "O louva-a-deus consegue rodar a sua cabeça 180º, enquanto espera pela sua próxima refeição" Open Subtitles فرس النبيّ الأصلي يستطيع لفّ " رأسه حول نفسه بنسبة 180 درجة " أثناء إنتظاره لوجبة الطعام التالية
    Tens de rodar a cada três minutos para obter uma cobertura uniforme. Open Subtitles يجب أن تدورين كل ثلاث دقائق للتغطية المثلي
    Estão a ver? Posso ajustar e rodar o supercondutor. TED هل ترون؟ بإمكاني تعديل و تدوير الموصل الفائق.
    Basicamente, ele deitava-se e depois fazia-me rodar. Open Subtitles باختصار رقد على ظهره و جعلني أدور
    O rodar, o virar e voltar, o sorriso, e o bonito número de abrir o túnel. Open Subtitles السرعه , الإستداره , الإبتسامه وان تكوني لطيفه
    Chegaram mesmo a rodar duas vezes no sentido anti-horário, uma no sentido horário e deram duas bicadas na tecla. TED احيانا قد يكون دورتين عكس عقارب الساعة مرة باتجاه عقارب الساعة ونقر المفتاح مرتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus