O Rodrigo viveria isolado num mundo que nunca poderíamos partilhar. | Open Subtitles | رودريغو سيكون في عالم لوحده ولن نستطيع مشاركته عالمه |
Vejo que já conheceu o nosso novo capitão, Rodrigo. | Open Subtitles | أرى بأنكِ بالفعل قد قابلتِ قائدنا الجديد رودريغو |
Diz-me lá então, como é trabalhar para o Rodrigo de Souza? | Open Subtitles | إذاً أخبريني ، كيف حال العمل مع رودريغو دي سوزا؟ |
Rodrigo de Bivar, agora sois nosso Campeão e Primeiro Cavaleiro do Reino. | Open Subtitles | رودريجو من فيفار انك الان بطلنا و الفارس الاول فى المملكة |
Sabias que Rodrigo vinha para cá? | Open Subtitles | تعلمين ان رودريجو كان فى طرقه الى هنا نعم |
Desde que amo Rodrigo, a pergunta não pode ter nenhum significado. | Open Subtitles | بما اننى احب رودريجو فهذا السؤال بلا معنى |
Espero que os membros das Matilhas sejam tão leais ao seu Alfa como tu és ao Rodrigo. | Open Subtitles | المرء يأمل بأن يكون كل عضو وفي تجاه قائده كما هو ولائك الواضح تجاه رودريغو |
HB: E outros encontram motivação, comparando-se a Rodrigo Duterte. | TED | هانز بلوك: ويحفز الآخرون أنفسهم بمقارنة أنفسهم برئيسهم، رودريغو دوتيرتي، |
Felizmente, conheceu este indivíduo, Rodrigo Baggio, o proprietário do primeiro portátil que apareceu no Brasil. | TED | وكما قلنا لحسن حظه انه التقى بهذا الشاب والذي يدعى رودريغو باجيو وهو صاحب اول جهاز محمول في البرازيل |
O cúmplice do capitão Rodrigo morreu sem nos dizer nada. | Open Subtitles | مات مساعد الكابتن "رودريغو" بدون ان يخبرنا بشيء مفيد |
Mas o Rodrigo estuda em Londres e... o Hector está em Genebra. | Open Subtitles | عائلتي جميعها لاتزال هناك لكن رودريغو يدرس في لندن وهكتور في جنيف |
É por isso que hoje, eu trouxe o meu novo TA, Rodrigo. | Open Subtitles | هذا هو السبب اليوم احضرت المشرف، رودريغو |
Rodrigo foi descrito como um shaman com uma batuta. | Open Subtitles | لقد تم وصف رودريغو بأنه مثل الطبيب الساحر ذو عصا لقيادة الفرقة |
e o jornalista disse, que o nosso querido Rodrigo simplesmente saiu da seção da revista de Domingo. | Open Subtitles | والمراسل ذَكَر أن غلامنا رودريغو تخلى عن المقابلة الشخصية لمجلة صنداي |
García Ordóñez acusa de traição Rodrigo de Bivar. | Open Subtitles | جارسيا اوردونيز وجه تهمة الخيانة ضد رودريجو من فيفار |
Rodrigo, o Campeão de Castela não pode combater sem as cores de uma senhora. | Open Subtitles | رودريجو بطل قشتاة لن يستطيع ان يقاتل بدون الوان سيدة |
Não, crê-me Chimene, nenhum cavaleiro em Castela arriscará a sua vida com Rodrigo. | Open Subtitles | لا صدقينى شيمين لن يغامر أى فارس فى قشتاة بحياته فى الحرب ضد رودريجو |
Rodrigo de Bivar, conhecido como "El Cid", qual a razão de apenas tu me recusares fidelidade? | Open Subtitles | رودريجو من فيفار الملقب بالسيد لماذا انت وحدك ترفض الولاء ؟ |
Rei de Castela, Leão e Astúrias, que se faça saber que Rodrigo de Bivar ofendeu a sua Real Pessoa e desta forma, é condenado ao desterro perpétuo. | Open Subtitles | ملك قشتالة ، ليون و اوسترياس قررنا ان رودريجو من فيفارا قد أغضب الذات الملكية و لذلك فهو منفى مدى الحياة |
Rodrigo, encontraremos ali os homens de que precisamos. | Open Subtitles | رودريجو هنلاقي الرجالة اللي احنا عاوزنهم هناك |
Pode contar-me o que aconteceu a Rodrigo? | Open Subtitles | هل لك ان تخبرينى بما حدث لرودريجو ؟ |
- Rodrigo. - Como? | Open Subtitles | رودريجوا ماذا؟ |
Ele poderia ter acabado com os intervalos de ir á casa de banho, mas tenho de admitir, cada vez gosto mais do Rodrigo. | Open Subtitles | ربما يعبث بأستراحتنا لدورة المياه لكن يجب الأعتراف ، بأنني أعجب برودريغو أكثر فأكثر |
E Rodrigo... Rodrigo! Estão cheios de Rodrigo! | Open Subtitles | ورودريغو ، و رودريغو رودريغو ، إنها مليئة برودريغو |