"roer" - Traduction Portugais en Arabe

    • قضم
        
    • مضغ
        
    • تمضغ
        
    • تقضم
        
    • يعض
        
    • يمضغ
        
    • يقضم
        
    • نقضم
        
    Vi marcas de roer perto das costelas. Suspeito que é actividade de um roedor antes do corpo ter sido colocado em cimento. Open Subtitles هناك علامات قضم قرب الأضلاع أنا أشك أنه نشاط قارض
    Sabes, já consigo roer as minhas unhas tão rentes, que já nem eu preciso de usar um corta-unhas. Open Subtitles أستطيع الآن قضم أظافري بشكل متساو لدرجة أني لم أعد بحاجة إلى المقص.
    Às vezes, é lula crua ou tenho de roer um osso de frango, mas se o fizer, ele dá-me comida a sério e não é só lixo. Open Subtitles أحيانا الحبار النيء أو احيانا كما تعلمون يتوجب علي مضغ عظام الدجاج ولكن اذا قمت بها,فيقوم بإعطائي الطعام الحقيقي
    Quando deixei de fumar, comecei a roer coisas. Open Subtitles وحين أقلعتُ عن التدخين أدمنتُ مضغ الأشياء
    Os cães gostam de roer. Open Subtitles لان الكلاب تحل المضغ اما ان تمضغ هذه
    Sou a pior mãe do mundo por deixar a minha bebé roer uma coisa que existe há mil anos? Open Subtitles هل أنا أسوأ أم في العالم لتركي ابنتي في تسنينها تقضم لعبة تم صنعها منذ ألف سنة؟
    Às vezes ainda penso que ainda o vejo por aí a vigiar-me a roer um osso velho. Open Subtitles احيانا اظن انني اراه هناك يراقبني يعض عظمه قديمة
    Vamos arranjar-lhe um rato e deixá-lo roer o cabrãozito. Open Subtitles لنحضر له فأرًا وندعه يمضغ ذلك الوغد الصغير.
    Sabias que uma ratazana consegue roer um tubo de aço? Open Subtitles هل تعلم بأن الجرذ العادي يمكنه ان يقضم انابيب التصريف الحديدية؟
    Para quê roer as unhas que nem um atrasado mental, quando temos um instrumento tão elegante? Open Subtitles لماذا نقضم مثل المختلين عقلياً ونحن نمتلك تلك الأداة الرائعة؟
    Se o fez para ajudar as pessoas a deixar de fumar ou roer as unhas muito bem. Open Subtitles اذا كانت فقط من شان تساعدي الناس يبطلو تتن او يتوقفو عن قضم اظافرهم, فليكن كذالك
    Da pimenta que usou para parar de roer as unhas, deixou-a e às suas impressões digitais no tampão dos travões e no airbag. Open Subtitles الفلفل الحراق الذي تستعمله لوقف قضم أظافرك تركته هو وبصماتك حول مداس المكابح وواسدة الهواء
    Na verdade, inspiraste-me. Vou parar de roer as unhas. Open Subtitles في الواقع لقد ألهمتني ، سوف أتوقف عن قضم أظافري
    O Dr. Plith disse que encontrou marcas de roer na caixa torácica, perto da localização do fígado. Open Subtitles دكتور " بليث " قال أنه وجد آثار قضم على الضلوع
    - Tens de parar de roer as unhas. Open Subtitles باتي، عليك الامتناع عن قضم هذا الأظافر
    - Mas, amor, tu adoras roer as unhas. Open Subtitles لكن حبيبتي أنت تحبين قضم أظافرك
    Bolas... Para ele, somos brinquedos de roer. Open Subtitles ـ اللعنة ـ أظن أننا نبدو دمى مضغ بالنسبة له
    Bart, já te avisei. Pára de roer a parede! Open Subtitles بارت) حذرتك سابقاً ، توقف) عن مضغ الجدار
    Depois de ele passar a fase de querer roer tudo. Open Subtitles بعد أن يتجاوز مرحلة مضغ كل الأشياء
    Vai roer o muro de pedra? Open Subtitles تمضغ طريقك عبر الحائط؟
    Não roer nem babar os meus sapatos. Open Subtitles لا تمضغ او تتبول فى حذائى
    O que significa que têm sempre de roer alguma coisa Open Subtitles و الذي يعني بأنها كانت دائماً تقضم شيئاً ما
    O Kevin está a roer as unhas outra vez, e o Reuben está com prisão de ventre há 1 semana. Open Subtitles كيفن" أصبح يعض أظافره مرة أخرى" و"روبن" لم يذهب إلى الحمّام منذ أسبوع
    - Onde poderemos encontrar o Bruce? Provavelmente no chão da minha cozinha, a roer a orelha de porco que lhe deixei. Open Subtitles على الأرجح على أرضية مطبخي , يمضغ اللحم الذي تركته له
    Um cão maroto pode roer sapatos. Open Subtitles ربما، تعلمون، كلب شرس، يقضم الأحذية.
    Enquanto podemos bater os dedos, ranger os dentes, roer as unhas, o seu filho balança para a frente e para trás. Open Subtitles . حيث عندما أنا وأنت نلمس اطراف أصابعنا، صّر اسناننا، نقضم أظافرنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus