Parecias um grande novelo de lã, a rolar de quarto em quarto. | Open Subtitles | هكذا بدوتي الغزل من كبيرة كرة غرفة الى غرفة من تتدحرج |
Podem ver aqui, ele começa a rolar, e o barco passou para o outro lado, e o homem está ali. | TED | يمكنكم رؤية أنها بدأت تتدحرج هنا، والقارب قد تحرك إلى الجهة الأخرى، والرجل يقف هناك. |
E se acende essa pilha de fumo perto do meu bebé, vou rolar até aí e enfio-o pela sua garganta. | Open Subtitles | و لو أنك أشعلت هذه المدخنة حول طفلي فسوف أتدحرج إلى هناك و أحشرها في حلقك |
O técnico cujo descuido levou a este desastre... foi demitido e outras cabeças vão rolar. | Open Subtitles | الفني الذي أدى ارتباك لهذه الكارثة قد رفضت، وسوف رؤساء لفة. |
E ainda rolar uma grande distância. | Open Subtitles | ثم تستمر في الدحرجة لمسافة كبيرة |
Parecia uma lata de feijões em fuga, a rolar monte abaixo. | Open Subtitles | كان يبدو مثل حبة الفاصولياء المتدحرجة يتدحرج نحو أسفل التلة |
Parece que o rotor saiu a rolar pelo bairro como a roda de um vagão, mas acho que estamos perto de encontrá-lo. | Open Subtitles | يبدو بأنّ عمود ناقل الحركة اللّعين، تدحرج طوال الطريق إلى الحيّ مثل عجلة العربة، ولكن أعتقد أنّنا أقتربنا منه. |
Aposto que fica linda de manhã, ao rolar para fora da cama. | Open Subtitles | أراهن أن تبدين جيدة تصففين شعرك حال أستيقاضك في الصباح |
A bola sobre a orelha... e quando a atirares, deixa-a rolar sobre os dedos, está bem? | Open Subtitles | ارمي الكرة فوق أذنك وعندما ترمينها دعيها تتدحرج من بين اصابعك، صحيح |
Tem andado a rolar pelo chão. Vai explodir. | Open Subtitles | إنها تتدحرج في الأسفل منذ أشهر وحتماً ستنفجر |
Enquanto o olhava, o glóbulo ocular injectado de sangue começou a rolar na pele pálida e verde. | Open Subtitles | حتى حين مشاهدتى,رايت مقلة العين المحتقنة تتدحرج على الجلد الاخضر الغاضب |
E, justamente naquele momento, apareceu uma granada a rolar entre nós. Eu estava a pensar que talvez não era bom para ela. | Open Subtitles | وعند تلك اللحظة، بينما كانت تتدحرج القنبلة اليدويّة بيننا، كنتُ أفكّر أنّي ربّما لمْ أكن مُناسباً لها. |
Vais ajudar-me a entrar no carro ou queres que vou a rolar lá atrás? | Open Subtitles | أستساعدنى بالدخول بعربتك أم تريدنى أن أتدحرج بجانبها ؟ |
Não tenho opção a não ser rolar. | Open Subtitles | ليس لدي أي خيار سوى إن أتدحرج عليكِ |
- Estou a rolar, ok? | Open Subtitles | -أتدحرج أتدحرج, حسناً؟ -تدحرجي |
E se não tivesse conseguido rolar para a rua, poderia ter morrido sufocado! | Open Subtitles | لا و انا لم اكن قادر على لفة نفسي للخروج إلى الشارع أنا قد اختنق |
rolar os dedos. rolar os dedos. | Open Subtitles | لفة إصبع ، لفة إصبع ، لفة إصبع |
Hora de abraçaar e rolar. | Open Subtitles | حان وقت الحضن و الدحرجة أناأحضنها! |
Estava só a tentar aquilo do "abraçar e rolar" do Ross. | Open Subtitles | لقد كان يجرب خطة (روس) " الحضن و الدحرجة" |
Olha para ele a rolar. A minha faca boa. A minha mulher vai matar-me. | Open Subtitles | انظر اليه انه يتدحرج سكينتي الجيدة, زوجتي ستقتلني |
É assim: acho que o Nelson veio a rolar até aqui e foi alvejado a partir daquela árvore. | Open Subtitles | لذا إليك الصفقة. أعتقد أن (نيلسون) تدحرج إلى هذا الجدولِ وأطلق عليه النار مِنْ تلك الشجرةِ فوق هناك. |
Eu prometo que, se eles passaram das marcas, vão rolar cabeças. | Open Subtitles | وأعدك لو كان في الأمر مبالغة ستطير فيها الرقاب |
Em vez de desesperado, Camus imaginou um Sísifo enfrentando desafiador o seu destino enquanto desce a colina para recomeçar a rolar o pedregulho. | TED | بدلًا من اليأس، يتخيل كامو تقبّل سيزيف لمصيره بتحدٍ بينما ينزل أسفل التلة ليبدأ بدحرجة الصخرة لأعلى مجددًا. |