"rompeu" - Traduction Portugais en Arabe

    • تمزق
        
    • تمزّق
        
    • انفصل
        
    • علاقتها
        
    • تمزقت
        
    • إنفصلت عنّي
        
    • إنفصل عنها
        
    • قطع العلاقة
        
    • خُرقت
        
    Óptimo. Agora liberta algum plasma para sabermos que a membrana rompeu. Open Subtitles جيد، أضيفي الآن بعض البلازما حتى نعرف أن الغشاء تمزق
    Parece que o implante esquerdo da nossa jovem senhora se rompeu. Open Subtitles تبين أن الزرع الصدري الأيسر للفتاة قد تمزق
    A única coisa que ele rompeu foi o cérvix, ou talvez o hímen. Open Subtitles اخي ، الشئ الوحيد الذي تمزق في هذا الرجل هو عنقه ، او لربما غشاء بكارته..
    O baço rompeu e a aorta está dissecada. Open Subtitles تمزّق طحالها و الآن تعاني من تمزّق في جدار الأورطى
    Há muito tempo, ele rompeu comigo para andar contigo, por isso, percebo. Open Subtitles منذ وقت طويل، انفصل عنّي ليخرج معكِ، لذا أنا أفهم الأمر.
    A Page Forrester rompeu o contacto consigo? Open Subtitles قامت بقطع علاقتها معك؟
    - Então, achamos que rompeu. Open Subtitles ولكن حدقته الآن متوسعة , لذا أعتقد بأنها قد تمزقت
    Porque me falas do evento ASA da mãe, quando a minha namorada rompeu o noivado? Open Subtitles لماذا تحاول الحديث معي عن حدث أمي و فتاتي إنفصلت عنّي لتوها
    Quando o saco rompeu, o antraz foi directamente para à mucosa do aparelho digestivo. Open Subtitles بمجرد ما تمزق الكيس تسرب الجمرة الخبيثة مباشرة إلى النسيج العضلي والجهاز الهضمي لكن السؤال هو:
    -E ela rompeu alguma coisa? Open Subtitles -وقد تمزق شيئاً؟ -الأربطة الصليبية وعظم القصبة
    Foi o estômago dele que rompeu, não o colón. Open Subtitles كان هناك تمزق في المعدة و القولون
    O sangue da sua filha é O-, que é igual ao da outra miúda atingida pela mesma explosão, que rompeu o fígado, no final do corredor. Open Subtitles سلبي "O" فصيلة دم ابنتك وهو يطابق فصيلة دم فتاة أخرى أصيبت في نفس الانفجار مع تمزق الكبد، في القاعة تحت.
    A bala rompeu a câmara de combustível secundária. Open Subtitles رصاصة الشرطي في تمزق الغرفة الوقود الداخلية الثانوية .
    Mas ele se rompeu e precisei de cirurgia de emergência. Open Subtitles لكنّه تمزّق وتطلّب ذلك جراحةً طارئة
    rompeu o baço e tem um grande inchaço no cérebro. Open Subtitles تمزّق طحاله ولديه تورّم مهول في المخّ.
    Ele disse que rompeu comigo porque sou aborrecida. Open Subtitles لقد قال انه انفصل عني لأنني مملة
    E o Tyler? Ele rompeu com a namorada, tem passe livre. Open Subtitles انفصل عن خليلته، وله العذر في الغياب.
    Foi quando a Nicole, única e melhor amiga de Paisley rompeu a relação, excluindo Paisley. Open Subtitles و هنا (نيكول)، الصديقة الوحيدة لـ(بيزلي) (قطعت علاقتها بلامصادقة (بيزلي
    Acho que este implante se rompeu. Open Subtitles أعتقد أن هذه التي تمزقت
    Porque me falas do evento ASA da mãe, quando a minha namorada rompeu o noivado? Open Subtitles لماذا تحاول الحديث معي عن حدث أمي و فتاتي إنفصلت عنّي لتوها
    Tiveste um namorado sério na faculdade que rompeu o namoro logo depois, e casou com a seguinte. Open Subtitles كان لديكِ علاقة جادة مع عشيقك في الجامعة الذي قطع العلاقة بعد الجامعة مباشرةً و تزوج أول واحدة عرفها بعدك
    Um dos recipientes rompeu durante a captura. Open Subtitles إحدى القناني خُرقت خلال التراشق بالنيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus