Mas não temos uma imagem nítida do rosto dela. | Open Subtitles | ومع ذلك لم نحصل على صورة واضحة لوجهها |
- Já viste as fotos do rosto dela, depois que ele lhe bateu? | Open Subtitles | هل رأيتِ صوراً لوجهها بعدما قام بضربها؟ |
Preciso de uma imagem do rosto dela. | Open Subtitles | أريد لقطة لوجهها. |
Em setenta anos de cativeiro foi ao rosto dela que me agarrei. | Open Subtitles | طيلة 70 عامًا في الأسر، كان وجهها هو ما يشبّثني بالدنيا. |
E eu estou tão próximo dela que devo estar a 5 cm do rosto dela e ela está bastante alheia à minha presença. | TED | وأنا أقترب منها كثيرا حتى أني ربما كنت على مقربة من وجهها بمسافة بوصتين, وهي غير واعية مطلقا بوجودي. |
Pude ver no rosto dela quando ela dançava consigo. | Open Subtitles | أمكنني إبصار ذلك على محياها لمّا كانت ترقص معك. |
Mas acho que o que me faz voltar sempre, ano após ano, é outra coisa, é o olhar dela, o olhar em conflito no rosto dela. | TED | ولكن أعتقد الشيء الذي جعلني أستمر في العودة إليها سنة بعد سنة، هو شيء أخر تماماً، ألا وهو نظرتها، النظرة المتضاربة على وجهها |
Foi a primeira vez que me ocorreu que a expressão no rosto dela na realidade refletia o que ela sentia por ele. | TED | وكانت تلك المرة الأولى التي أفكر بهذا فالتعبير الذي يغطي وجهها يعكس إحساسها تجاهه |
Transferi 2000 fotografias dela tiradas por "paparazzi" e treinei o meu computador para encontrar o rosto dela e nada mais. | TED | قمت بتحميل 2000 من الصور المأخوذة لبريتني سبيرز و دربت حاسوبي ليجد و يركز على وجهها وجهها هي فقط. |
Esta é uma renderização do rosto dela totalmente gerada por computador. | TED | وذلك في الواقع وجهها تم توليده بالكامل بواسطة الكمبيوتر. |
Só me lembro... de como ela adorava a casa dela, e o sorriso no rosto dela quando viemos embora. | Open Subtitles | ...كل ما أتذكره كان كم أحبت منزلها... والبسمة على محياها حين غادرناها |