"rs" - Traduction Portugais en Arabe

    • روبن شتاينبرغ
        
    • ريكاردو
        
    RS: Eu não sou tão corajosa como eles dizem. TED روبن شتاينبرغ: أنا لست جريئة جداً لقول ذلك.
    RS: Claro. Ficar na prisão, mesmo que seja por alguns dias, pode mudar a trajetória da nossa vida. TED روبن شتاينبرغ: بالتأكيد. كونك مسجوناً حتى لأيام قليلة يمكن أن يغير مسار حياتك.
    RS: A ampliação do projeto de fundos para fiança foi a solução fácil e elegante. TED روبن شتاينبرغ: تعلمين، نشر صندوق الكفالة المتجدد نفسه، حل سهل وراقي، أليس كذلك؟
    RS: Acho que é aquele problema das ideias cuja altura chegou. TED ريكاردو: أعتقد أنها مشكلة الأفكار التي حان زمانها.
    RS: Volto sempre a variações da pergunta que o meu filho me fez quando tinha três anos. TED ريكاردو: دائما ما أعود الى الاختلافات في السؤال الذي سألني له ابني عندما كان في الثالثة.
    RS: Depende da definição de comunidade. TED روبن شتاينبرغ: لذلك أعتقد أن ذلك يعتمد على تحديد المجتمع.
    RS: Quando contratamos para jurisdições locais, contratamos localmente. TED روبن شتاينبرغ: عندما نقوم بالتوظيف للسلطات القضائية المحلية، دائما نوظف على المستوى المحلي.
    RS: Tudo sobre a reforma da justiça criminal e, em particular, a reforma da fiança, é mais complexo do que aparenta. TED روبن شتاينبرغ: لذا كل شيء حول إصلاح العدالة الجنائية، وخاصة إصلاح الكفالة، أكثر تعقيداً مما يبدو عليه.
    RS: É um pouquinho mais complicado. TED روبن شتاينبرغ: حسناً، الأمر أكثر تعقيداً.
    RS: Temos de avaliar o que temos feito. TED روبن شتاينبرغ: يجب أن نعتبر ما قمنا به.
    RS: Causámos danos a milhões de pessoas e assim, prejudicámos as suas famílias, prejudicámos as suas comunidades, e precisamos de lidar com isso. TED روبن شتاينبرغ: تسببنا بضرر لملايين من الأشخاص وبذلك تسببنا بضرر لأسرهم ومجتمعاتهم، ويجب أن نضع ذلك في الاعتبار.
    RS: Isto é o que precisamos de perceber. TED روبن شتاينبرغ: إليكم ما نحتاج إلى فهمه.
    RS: Nós dois passámos décadas nas trincheiras do sistema jurídico criminal como defensores públicos, lutando por cada cliente da melhor maneira possível, defendendo a humanidade e a dignidade das pessoas e lutando pela sua liberdade. TED روبن شتاينبرغ: قضينا سوياً عقوداً في أزقة النظام القانوني الجنائي كمحاميين دفاع عام، ندافع عن كل موكل بأفضل ما نستطيع، ندافع عن كرامة الناس وإنسانيتهم وندافع عن حريتهم.
    RS: Claro. TED روبن شتاينبرغ: بالتأكيد.
    RS: Levei, sim. TED روبن شتاينبرغ: نعم فعلت.
    RS: Obrigada. TED روبن شتاينبرغ: شكراً.
    RS: Muito obrigado. TED ريكاردو: شكرا جزيلا لك.
    Do teu ponto de vista, as provas existem, ao nível empresarial isto funciona, mas as pessoas não têm coragem de adotar? RS: Nem sequer têm incentivos para fazê-lo. TED من وجهة نظرك فان الدليل موجود، من وجهة نظر الأعمال التجارية هو ناجح، و لكن الناس فقط لا يمتلكون الشجاعة ل(وووش) ريكاردو: هم حتى لا يمتلكون الدافع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus