Observou-se que as baleias-cantoras reduziram o seu canto em reação a ruído a 200 km de distância. | TED | وقد لوحظ أن الحيتان الحدباء تحدّ من غنائها لدى وجود ضوضاء على بعد 200 كيلومترًا. |
Há 17 anos ele parecia só ruído de fundo, mas quando as digitalizei, consegui ouvir todas as palavras. | Open Subtitles | خلال 17سنة الماضية كانت بمثابة ضوضاء لكن حينما جعلتها رقمية يمكنك سماع كل كلمة على حدى |
Começou a fazer este ruído horrível? Estás a ouvir? | Open Subtitles | عادت لإصدار ذلك الصوت الردئ هل تسمعه الان؟ |
Ele ouve um zunido, um ruído nos ouvidos. É muito chato. | Open Subtitles | يعاني من مشكلة الطنين, ذاك الصوت بأذنه, شيء جدّ فضيع. |
Ela usa campos eletromagnéticos para isolar os átomos do ruído do ambiente. | TED | انها تستخدم حقول كهرومغناطسيه لفصل الذرات من ضجيج البيئه |
Contudo, nem sempre temos consciência das perturbações do sono induzidas pelo ruído, porque não estamos conscientes enquanto estamos a dormir. | TED | مع ذلك، نحن عادةً لا ندرك اضطرابات النوم تلك الناجمة عن الضوضاء لأننا نكون غير واعين خلال نومنا. |
Era muito ruído e complexidade na minha cabeça, até que percebi que estava a acontecer por causa de quatro elementos motivadores. | TED | حسناً قد كان هناك الكثير من الضجيج والتعقيد في رأسي، حتى أدركت انه في الواقع ماكان يحدث بسبب اربعة اشياء اساسية |
Trabalhamos numa tarefa de movimento sensorial que está cheia de ruído | TED | لذلك فنحن نعمل في مهمّةِ حركةٍ حِسيّةٍ ضمن كمٍّ كبير من التشويش. |
Diz-se que, se uma árvore cai no bosque e ninguém a ouve, faz algum ruído? | Open Subtitles | يقولون، إذا وقعت شجرة في الغابة ولم يسمعها أحد ثمّة سؤال حول إذا كانت تصدر أية ضجة |
...sem vibrações nem ruído exterior na nossa cabina com ar condicionado. | Open Subtitles | شكراً لكِ بدون ارتجاجات او ضوضاء خارجية في مقصوراتِنا المكيفة |
- Não sei o que andam lá a fazer, mas se ouvir mais algum ruído estranho, chamo o zelador. | Open Subtitles | حسناً، لا أعرف ما تفعلانه في تلك الشقة، لكن لو سمعتُ أيّ أكثر ضوضاء غريبة، سأتّصل بالمُشرف. |
Quando tocada num leitor de MP3, faz apenas um ruído alto. | Open Subtitles | حينما شغلتيها على مُشغل الصوتيات، ظهرت كصوت ضوضاء مزعجه فحسب |
Mas um dia, Rob reparou nuns sinais fracos emitidos pelo instrumento. Considerámos ser ruído eletrónico, durante quase um ano, antes de percebermos que aquilo não se comportava como um ruído. | TED | لكن في أحد الأيام، لاحظ روب بعض الإشارات الضعيفة تخرج من الآلة والتي اعتبرناها مجرد ضوضاء إلكترونية لمدة عام تقريباً قبل إدراكنا أنها لم تكن تتصرف كضوضاء. |
O ruído misterioso que Penzias e Wison estavam a ouvir revelou-se ser o som mais antigo e mais importante que alguma vez alguém tinha ouvido. | TED | الضجيج الغامض الذي كان يستمع إليه بنزيز و ويلسون تبين أنه الصوت الأقدم والأهم يمكن لأي شخص أن يستمع إليه. |
Se têm um Iphone, têm aí um sonar — é o mesmo ruído que vai até ao fundo do mar e volta para trás. | TED | إذا لديك هاتف ذكي وبه تطبيق السونار هو ذات الصوت الذي تطلقة لقاع البحر ومن ثم يعود إليك. |
A paisagem sonora descreve as diversas contribuições para este campo de ruído. | TED | وتصف بيئة الصوت العوامل المختلفة لهذا المجال الصوتي. |
Alguns deles são controlados, como a música ou o teatro, mas a maioria deles é caótica e incoerente, aquilo a que normalmente se chama ruído. | TED | يمكن التّحكم في بعضها، كالموسيقى و المسرح، لكن معظمها تكون فوضويّة و غير متناسقة، وهو ما نطلق عليه اسم ضجيج. |
Sabemos hoje que o ruído dos barcos aumenta os níveis das hormonas de "stress" nas baleias e podem desequilibrar o comportamento alimentar. | TED | ونحن نعلم الآن أن ضجيج السفن يرفع من مستويات هرمونات التوتر لدى الحيتان ويمكن أن يعطل سلوك التغذية. |
Podem usar auscultadores antirruído quando estão a viajar ou se o gabinete tem níveis elevados de ruído ambiente. | TED | عند السفر بإمكانكم ارتداء سماعات عازلة للضوضاء أو إذا كان مكتبكم يحوي مستويات عالية من الضوضاء. |
Mas esse meio tinha falhas, estava sujeito a muito ruído e interferências. | TED | ولكن الوسط الناقل ضعيف -- إنه يخضع لكثير من الضجيج والتشويش. |
Este ruído é tão grande que a sociedade concede uma recompensa avultada aos que conseguem reduzir as consequências do ruído. | TED | هذا التشويش هو من الضخامة بحيث يمنح المجتمع أهميّة كبيرة لأولئك من بيننا الذين يمكنهم الحد من عواقب التشويش. |
Você não compreende que não se deve fazer ruído aqui? | Open Subtitles | ألا تفهم انه لا يمكنك إحداث ضجة بمكان مثل هذا ؟ |
Mas será apenas o ruído, ou a própria música? | Open Subtitles | لكن هل هو الإزعاج بشكل عام أم الموسيقى نفسها ؟ |
Ele diz que têm muito ruído nas linhas. | Open Subtitles | اخبرونى بوجود تشويش على خطوط الهاتف |
Sem ruído das ruas, dos sinos da igreja ou o barulho dos tachos da cozinha. | Open Subtitles | لا ضوضاء في الشارع، ولا أجراس كنيسة، ولا جلبة مقالي آتية من المطبخ. |
A primeira vez que entrei na prisão não me surpreendeu o ruído dos cadeados, nem as portas que se iam fechando, nem as grades, nem nada do que tinha imaginado. | TED | عندما زرت السجن لأول مرة، لم يفاجئني صرير الأقفال، ولا الأبواب المغلقة ولا قضبان الزنزانة، ولا أي من تلك الأشياء التي تخيلتها مسبقاً. |
Eles misturam-se num grande ruído... e, em breve, nem o nosso pensamento conseguiremos ouvir. | Open Subtitles | والتي إن اختلطت ستحدث ضجّة كبيرة لدرجة أننا لن نعود قادرين على سماع ما نقوله |
Às vezes parecia-me ouvir um ruído nas paredes. | Open Subtitles | كان يخيل لي بعض الأحيان أنني أسمع صوتاً يشبه الحفيف في الجدران |
Todas estas variáveis causam ruído, todos os dias, no mercado, que podem fazer parecer as empresas mais ou menos bem sucedida. | TED | كل تلك المتغيرات تسبب إزعاج يومي في السوق، التي من شأنها أن تجعل الشركات تبدو أكثر أو أقل نجاحاً. |