"ruído" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضوضاء
        
    • الصوت
        
    • ضجيج
        
    • الضوضاء
        
    • الضجيج
        
    • التشويش
        
    • ضجة
        
    • الإزعاج
        
    • تشويش
        
    • جلبة
        
    • صرير
        
    • ضجّة
        
    • صوتاً
        
    • إزعاج
        
    • للضوضاء
        
    Observou-se que as baleias-cantoras reduziram o seu canto em reação a ruído a 200 km de distância. TED وقد لوحظ أن الحيتان الحدباء تحدّ من غنائها لدى وجود ضوضاء على بعد 200 كيلومترًا.
    Há 17 anos ele parecia só ruído de fundo, mas quando as digitalizei, consegui ouvir todas as palavras. Open Subtitles خلال 17سنة الماضية كانت بمثابة ضوضاء لكن حينما جعلتها رقمية يمكنك سماع كل كلمة على حدى
    Começou a fazer este ruído horrível? Estás a ouvir? Open Subtitles عادت لإصدار ذلك الصوت الردئ هل تسمعه الان؟
    Ele ouve um zunido, um ruído nos ouvidos. É muito chato. Open Subtitles يعاني من مشكلة الطنين, ذاك الصوت بأذنه, شيء جدّ فضيع.
    Ela usa campos eletromagnéticos para isolar os átomos do ruído do ambiente. TED انها تستخدم حقول كهرومغناطسيه لفصل الذرات من ضجيج البيئه
    Contudo, nem sempre temos consciência das perturbações do sono induzidas pelo ruído, porque não estamos conscientes enquanto estamos a dormir. TED مع ذلك، نحن عادةً لا ندرك اضطرابات النوم تلك الناجمة عن الضوضاء لأننا نكون غير واعين خلال نومنا.
    Era muito ruído e complexidade na minha cabeça, até que percebi que estava a acontecer por causa de quatro elementos motivadores. TED حسناً قد كان هناك الكثير من الضجيج والتعقيد في رأسي، حتى أدركت انه في الواقع ماكان يحدث بسبب اربعة اشياء اساسية
    Trabalhamos numa tarefa de movimento sensorial que está cheia de ruído TED لذلك فنحن نعمل في مهمّةِ حركةٍ حِسيّةٍ ضمن كمٍّ كبير من التشويش.
    Diz-se que, se uma árvore cai no bosque e ninguém a ouve, faz algum ruído? Open Subtitles يقولون، إذا وقعت شجرة في الغابة ولم يسمعها أحد ثمّة سؤال حول إذا كانت تصدر أية ضجة
    ...sem vibrações nem ruído exterior na nossa cabina com ar condicionado. Open Subtitles شكراً لكِ بدون ارتجاجات او ضوضاء خارجية في مقصوراتِنا المكيفة
    - Não sei o que andam lá a fazer, mas se ouvir mais algum ruído estranho, chamo o zelador. Open Subtitles حسناً، لا أعرف ما تفعلانه في تلك الشقة، لكن لو سمعتُ أيّ أكثر ضوضاء غريبة، سأتّصل بالمُشرف.
    Quando tocada num leitor de MP3, faz apenas um ruído alto. Open Subtitles حينما شغلتيها على مُشغل الصوتيات، ظهرت كصوت ضوضاء مزعجه فحسب
    Mas um dia, Rob reparou nuns sinais fracos emitidos pelo instrumento. Considerámos ser ruído eletrónico, durante quase um ano, antes de percebermos que aquilo não se comportava como um ruído. TED لكن في أحد الأيام، لاحظ روب بعض الإشارات الضعيفة تخرج من الآلة والتي اعتبرناها مجرد ضوضاء إلكترونية لمدة عام تقريباً قبل إدراكنا أنها لم تكن تتصرف كضوضاء.
    O ruído misterioso que Penzias e Wison estavam a ouvir revelou-se ser o som mais antigo e mais importante que alguma vez alguém tinha ouvido. TED الضجيج الغامض الذي كان يستمع إليه بنزيز و ويلسون تبين أنه الصوت الأقدم والأهم يمكن لأي شخص أن يستمع إليه.
    Se têm um Iphone, têm aí um sonar — é o mesmo ruído que vai até ao fundo do mar e volta para trás. TED إذا لديك هاتف ذكي وبه تطبيق السونار هو ذات الصوت الذي تطلقة لقاع البحر ومن ثم يعود إليك.
    A paisagem sonora descreve as diversas contribuições para este campo de ruído. TED وتصف بيئة الصوت العوامل المختلفة لهذا المجال الصوتي.
    Alguns deles são controlados, como a música ou o teatro, mas a maioria deles é caótica e incoerente, aquilo a que normalmente se chama ruído. TED يمكن التّحكم في بعضها، كالموسيقى و المسرح، لكن معظمها تكون فوضويّة و غير متناسقة، وهو ما نطلق عليه اسم ضجيج.
    Sabemos hoje que o ruído dos barcos aumenta os níveis das hormonas de "stress" nas baleias e podem desequilibrar o comportamento alimentar. TED ونحن نعلم الآن أن ضجيج السفن يرفع من مستويات هرمونات التوتر لدى الحيتان ويمكن أن يعطل سلوك التغذية.
    Podem usar auscultadores antirruído quando estão a viajar ou se o gabinete tem níveis elevados de ruído ambiente. TED عند السفر بإمكانكم ارتداء سماعات عازلة للضوضاء أو إذا كان مكتبكم يحوي مستويات عالية من الضوضاء.
    Mas esse meio tinha falhas, estava sujeito a muito ruído e interferências. TED ولكن الوسط الناقل ضعيف -- إنه يخضع لكثير من الضجيج والتشويش.
    Este ruído é tão grande que a sociedade concede uma recompensa avultada aos que conseguem reduzir as consequências do ruído. TED هذا التشويش هو من الضخامة بحيث يمنح المجتمع أهميّة كبيرة لأولئك من بيننا الذين يمكنهم الحد من عواقب التشويش.
    Você não compreende que não se deve fazer ruído aqui? Open Subtitles ألا تفهم انه لا يمكنك إحداث ضجة بمكان مثل هذا ؟
    Mas será apenas o ruído, ou a própria música? Open Subtitles لكن هل هو الإزعاج بشكل عام أم الموسيقى نفسها ؟
    Ele diz que têm muito ruído nas linhas. Open Subtitles اخبرونى بوجود تشويش على خطوط الهاتف
    Sem ruído das ruas, dos sinos da igreja ou o barulho dos tachos da cozinha. Open Subtitles لا ضوضاء في الشارع، ولا أجراس كنيسة، ولا جلبة مقالي آتية من المطبخ.
    A primeira vez que entrei na prisão não me surpreendeu o ruído dos cadeados, nem as portas que se iam fechando, nem as grades, nem nada do que tinha imaginado. TED عندما زرت السجن لأول مرة، لم يفاجئني صرير الأقفال، ولا الأبواب المغلقة ولا قضبان الزنزانة، ولا أي من تلك الأشياء التي تخيلتها مسبقاً.
    Eles misturam-se num grande ruído... e, em breve, nem o nosso pensamento conseguiremos ouvir. Open Subtitles والتي إن اختلطت ستحدث ضجّة كبيرة لدرجة أننا لن نعود قادرين على سماع ما نقوله
    Às vezes parecia-me ouvir um ruído nas paredes. Open Subtitles كان يخيل لي بعض الأحيان أنني أسمع صوتاً يشبه الحفيف في الجدران
    Todas estas variáveis causam ruído, todos os dias, no mercado, que podem fazer parecer as empresas mais ou menos bem sucedida. TED كل تلك المتغيرات تسبب إزعاج يومي في السوق، التي من شأنها أن تجعل الشركات تبدو أكثر أو أقل نجاحاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more