"rusga" - Traduction Portugais en Arabe

    • غارة
        
    • الغارة
        
    • مداهمة
        
    • تفتيش
        
    • قبض
        
    • هاجموا
        
    • داهمت
        
    Tio Hoi, estão a fazer uma rusga! Open Subtitles يا عم اسرع، هنالك غارة على الاسلحة تحصل الآن
    Ele vai achar que é rotina, outra rusga para encontrar violações de segurança e higiéne, e verificação de licenças. Open Subtitles سيعتقد بأنه روتين، غارة أخرى لإنتهاكات قانون الصحة التحقق من الرخصة
    Só está nos registos deles porque foi recuperado como prova numa rusga policial... Num caso não relacionado. Open Subtitles وذكر بسجلاتهم لأنهم جمعوه كدليل أثناء غارة للشرطة في قضية منفصلة.
    Sei que levaste um balázio na cara durante a rusga. Open Subtitles أعلم أنك تلقيت رصاصـة في الرأس أثنـاء الغارة
    - Temos de impedir a rusga. Open Subtitles وأريدك أن ترافقني علينا إحباط تلك الغارة لمَ؟
    É ter uma ligação, para saberes da rusga antes que aconteça. Open Subtitles بل أن يكون لديك إتصالات تنبؤك بقدوم مداهمة قبل وقوعها
    Meritíssimo, quando a minha cliente foi apanhada na rusga, carregava uma caixa de leite em pó e uma caixa de fraldas descartáveis. Open Subtitles سعاد القاضي، عندما تمّ أخذ موكلتي عن طريق الخطأ في تفتيش ليلة البارحة كانت تحمل 6 علب حليب أطفال
    Olhei através do olho-de-boi da porta, vi dois tipos de fato e pensei que era uma rusga. Open Subtitles مما جعلني شديد الفزع ونظرت من ثقب الباب رأيت شخصين ببدلات وأعتقدت أنها عملية قبض
    O departamento confiscou-o numa rusga há uns meses... Open Subtitles حسنا ، القسم صادر المكان فى غارة مخدرات منذ بضعة اشهر
    Próteses do mercado negro apanhadas numa rusga nas docas. Open Subtitles تم اخذهم من غارة على السوق السوداء لبيع الاعضاء
    Senhoras e senhores, isto é uma rusga. Permaneçam nos vossos lugares. Open Subtitles أيها السيدات و السادة، هذه غارة ابقوا في مقاعدكم.
    Não foi uma rusga. Foi uma farsa, e você sabe. Open Subtitles تلك لم تكن غارة , هذا كان غطاء و أنتى تعرفى ذلك
    Confirme se recebeu uma dica sobre uma rusga da DEA. Open Subtitles أكد على أنه تلقى اخبارية مجهولة بخصوص غارة لادارة مكافحة المخدرات
    Encenámos a rusga da DEA para o Red avisar os Erikssons. Open Subtitles لقد اتفقنا على غارة من ادارة مكافحة المخدرات حتى يستطيع أن يخبر ريدينجتون عائلت اريكسون
    Eles foram alertados acerca da rusga, a audiência foi adiada. Open Subtitles جائتهم وشاية بموضوع الغارة دفعت جلسة كفالتهم قليلاَ
    Apanhámos um arsenal na rusga, a perícia vai tratar da balística. Open Subtitles لقد ضبطنا مخزن أسلحة خلال الغارة وجعلنا المعمل الجنائي يختبر القذائف
    A polícia pode-o ter apanhado na rusga sem sequer o saber. Open Subtitles اعنى، رجال شرطة فايس هؤلاء لم يستطيعوا معرفته فى الغارة بدون التعرف عليه
    Queimam-se depressa caso haja uma rusga. Open Subtitles يتم التخلص منها بسرعة إذا تم مداهمة المكان
    O alerta de terrorismo passou a cor-de-laranja, quando um armazém arrendado por vários árabe-americanos foi alvo de uma rusga. Open Subtitles تم رفع التهديد الإرهابي للّون البرتقالي بعد أن تمت مداهمة مستودع مستأجر من قبل أمريكان عرب بشكل مفاجيء
    Pode ser que um mandato para uma rusga no seu navio refresque a sua memória. Open Subtitles رٌبما مُذكرة تفتيش للصعود على متن سفينتك سوف تُحفز ذاكرتك
    É mesmo isso... uma rusga. Open Subtitles هذا بالضبط ما هو الأمر .. قبض عليك
    Eles fizeram uma rusga a um armazém e encontraram material nuclear de armamento. Open Subtitles لقد هاجموا مخزن في اطراف المدينة ووجدوا بعض المواد المشعة
    Nos nossos bairros, se a Polícia faz uma rusga na nossa casa, somos gangsters. Open Subtitles من المكان الذي جئنا منه , إذا داهمت الشرطة منزلك فسيجعلك هذا رجل عصابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus