| Vai ter de haver adaptações. As relações são difíceis. | Open Subtitles | لكن ستكون هناك بعض التعديلات العلاقات الغرامية صعبة |
| Provavelmente apercebeu-se que as cortinas são difíceis de abrir. | Open Subtitles | ربما أمكنك أن ترى تلك الستائر صعبة الفتح. |
| As emoções são difíceis para pessoas como eu e o professor. | Open Subtitles | يكفي . العواطف صعبة على أشخاص مثلي ومثل الأستاذ الجامعي. |
| Estes são sons muito pouco estudados porque são difíceis de medir. | TED | وهذه الأصوات غير مدروسة جداً علمياً لأنه من الصعب قياسها |
| Ela gostava que ligasses. As desculpas são difíceis para mim. | Open Subtitles | أعتقد أنها ستودك أن تفعل الاعتذارات صعبه بالنسبه لى |
| Sei como os fins de semana são difíceis após um rompimento. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف ان نهاية الاسبوع تكون صعبة بعد الانفصال |
| Mas quando os tempos são difíceis, precisamos de sonhos difíceis. | Open Subtitles | عندما تمر بنا أوقات عصيبة ولدينا أحلام صعبة المنال |
| Os novos modelos que se estendem por largos periodo de tempo são difíceis. O aquecimento global é um óptimo exemplo. | TED | النماذج الجديدة التي تمتد لفترات طويلة هي صعبة. الاحترار العالمي مثال رائع. |
| Algumas coisas são difíceis. Eu quero dizer, realmente | TED | بعض الأشياء صعبة. أعني بالفعل، على الرغم من أن |
| Também não devemos pensar que as escolhas difíceis são difíceis porque nós somos estúpidos. | TED | ينبغي علينا أيضًا ألا نعتقد بأن الخيارات الصعبة هي صعبة لأننا أغبياء. |
| As escolhas difíceis não são difíceis por causa da nossa ignorância. são difíceis porque nenhuma das opções é a melhor. | TED | إن الخيارات الصعبة صعبة ليس بسببنا أو لجهلنا؛ إنها صعبة لأنه ليس هنالك خيار أفضل. |
| Estas quatro perguntas são difíceis de responder, mesmo por pessoas que sabem muito de ciência. | TED | ولكن هذه الأسئلة الأربعة، فى الحقيقة، هي تلك الأسئلة التي حتى الأشخاص الذين يعرفون الكثير عن العلم يجدونها صعبة جداً. |
| Os muros do pomar são difíceis de subir, e este lugar será a morte, se os meus parentes vos vêem aqui. | Open Subtitles | ان أسوار البستان عالية و صعبة التسلق و هذا المكان مميت اذا أخذنا فى الاعتبار من أنت اذا رآك أحد أقربائى هنا |
| Detesto nódoas, são difíceis de tirar, e ainda por cima, uma nódoa de compota. | Open Subtitles | أكره البقف لأنها صعبة التنظيف وهذه لمربى، أعلم |
| E relacionamentos são difíceis o suficiente, mesmo na mesma cidade. | Open Subtitles | والعلاقات صعبة بما يكفي حتى في نفس المدينة |
| Não só as suas presas são sazonais mas também são difíceis de localizar. | Open Subtitles | لَيسَ فقط فريستُهم موسميّةُ ولكن هي صعبة الإيجادُ أيضاً. |
| são difíceis de conseguir, por isso são um bocado caras. | Open Subtitles | من الصعب الحصول عليهم، لذا إنّ سعرهم باهضٌ جدًّا. |
| As certidões de casamento não são difíceis de obter. | Open Subtitles | شهادة الزواج، ليس من الصعب جداً العثور عليها |
| são difíceis de encontrar, eu que o diga, mas encontrei. | Open Subtitles | من الصعب العثور عليهم يقولون ذلك، لكنى عثرت عليه |
| Desculpe-me, os nomes americanos são difíceis de pronunciar. | Open Subtitles | اعذرني انها الاسماء الامريكيه فهي صعبه في النطق |
| Vamos, pessoal! Um tipo com uma roupa estranha e dois ursos polares não são difíceis de achar! | Open Subtitles | هيّا أيها القوم، رجل يرتدي بذلة غريبة مع دبيين قطبيين لا أظن أن هذا صعب |
| Mas os primeiros peixes da temporada são difíceis de apanhar. | Open Subtitles | أوائل سمك الموسم من ناحية أخرى يصعُب صيده |