"são difíceis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صعبة
        
    • الصعب
        
    • صعبه
        
    • صعب
        
    • الصعبة
        
    • يصعُب
        
    Vai ter de haver adaptações. As relações são difíceis. Open Subtitles لكن ستكون هناك بعض التعديلات العلاقات الغرامية صعبة
    Provavelmente apercebeu-se que as cortinas são difíceis de abrir. Open Subtitles ربما أمكنك أن ترى تلك الستائر صعبة الفتح.
    As emoções são difíceis para pessoas como eu e o professor. Open Subtitles يكفي . العواطف صعبة على أشخاص مثلي ومثل الأستاذ الجامعي.
    Estes são sons muito pouco estudados porque são difíceis de medir. TED وهذه الأصوات غير مدروسة جداً علمياً لأنه من الصعب قياسها
    Ela gostava que ligasses. As desculpas são difíceis para mim. Open Subtitles أعتقد أنها ستودك أن تفعل الاعتذارات صعبه بالنسبه لى
    Sei como os fins de semana são difíceis após um rompimento. Open Subtitles أنا أعرف كيف ان نهاية الاسبوع تكون صعبة بعد الانفصال
    Mas quando os tempos são difíceis, precisamos de sonhos difíceis. Open Subtitles عندما تمر بنا أوقات عصيبة ولدينا أحلام صعبة المنال
    Os novos modelos que se estendem por largos periodo de tempo são difíceis. O aquecimento global é um óptimo exemplo. TED النماذج الجديدة التي تمتد لفترات طويلة هي صعبة. الاحترار العالمي مثال رائع.
    Algumas coisas são difíceis. Eu quero dizer, realmente TED بعض الأشياء صعبة. أعني بالفعل، على الرغم من أن
    Também não devemos pensar que as escolhas difíceis são difíceis porque nós somos estúpidos. TED ينبغي علينا أيضًا ألا نعتقد بأن الخيارات الصعبة هي صعبة لأننا أغبياء.
    As escolhas difíceis não são difíceis por causa da nossa ignorância. são difíceis porque nenhuma das opções é a melhor. TED إن الخيارات الصعبة صعبة ليس بسببنا أو لجهلنا؛ إنها صعبة لأنه ليس هنالك خيار أفضل.
    Estas quatro perguntas são difíceis de responder, mesmo por pessoas que sabem muito de ciência. TED ولكن هذه الأسئلة الأربعة، فى الحقيقة، هي تلك الأسئلة التي حتى الأشخاص الذين يعرفون الكثير عن العلم يجدونها صعبة جداً.
    Os muros do pomar são difíceis de subir, e este lugar será a morte, se os meus parentes vos vêem aqui. Open Subtitles ان أسوار البستان عالية و صعبة التسلق و هذا المكان مميت اذا أخذنا فى الاعتبار من أنت اذا رآك أحد أقربائى هنا
    Detesto nódoas, são difíceis de tirar, e ainda por cima, uma nódoa de compota. Open Subtitles أكره البقف لأنها صعبة التنظيف وهذه لمربى، أعلم
    E relacionamentos são difíceis o suficiente, mesmo na mesma cidade. Open Subtitles والعلاقات صعبة بما يكفي حتى في نفس المدينة
    Não só as suas presas são sazonais mas também são difíceis de localizar. Open Subtitles لَيسَ فقط فريستُهم موسميّةُ ولكن هي صعبة الإيجادُ أيضاً.
    são difíceis de conseguir, por isso são um bocado caras. Open Subtitles من الصعب الحصول عليهم، لذا إنّ سعرهم باهضٌ جدًّا.
    As certidões de casamento não são difíceis de obter. Open Subtitles شهادة الزواج، ليس من الصعب جداً العثور عليها
    são difíceis de encontrar, eu que o diga, mas encontrei. Open Subtitles من الصعب العثور عليهم يقولون ذلك، لكنى عثرت عليه
    Desculpe-me, os nomes americanos são difíceis de pronunciar. Open Subtitles اعذرني انها الاسماء الامريكيه فهي صعبه في النطق
    Vamos, pessoal! Um tipo com uma roupa estranha e dois ursos polares não são difíceis de achar! Open Subtitles هيّا أيها القوم، رجل يرتدي بذلة غريبة مع دبيين قطبيين لا أظن أن هذا صعب
    Mas os primeiros peixes da temporada são difíceis de apanhar. Open Subtitles أوائل سمك الموسم من ناحية أخرى يصعُب صيده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more