"são sempre" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنهم دائماً
        
    • إنّها دائماً
        
    • هو دائما
        
    • هم دائما
        
    • دائماً ما
        
    • دائمًا
        
    • دائما ما تكون
        
    • إنها دائماً
        
    • هم دائماً
        
    • دائما ماتكون
        
    • تكون دائما
        
    • هي دائما
        
    • انها دائما
        
    • انهم دائماً
        
    • تبدو دائما
        
    São sempre estes jovens corajosos que tomam iniciativa, e é extraordinário, porque estão a arriscar muito. TED إنهم دائماً الشباب الذين يتقدمون بكل شجاعة، وهم مدهشون، لأنهم يخاطرون بالكثير.
    São sempre as mesmas três mortes com o Tríade. Open Subtitles إنّها دائماً الجرائم الثلاث لقاتل الثالوث
    Assassínio e romance... São sempre as pequenas coisas. Open Subtitles القتل والرومانسية. هو دائما عن الأشياء الصغيرة.
    Os filhos de ricos São sempre lixados. Open Subtitles الغنية الشعب الاطفال هم دائما مارس الجنس.
    As essências de óleos São sempre misturadas antes do álcool. Open Subtitles الزيوت الأساسية دائماً ما تُمْزج أولاً، ثم يضاف الكحول
    Porque, no fim de contas, São sempre irresistíveis, deliciosamente macabros. TED لأنه بعد كل شيء، فإنها قهرية دائمًا وهي رهيبة بشكل يثير البهجة.
    É por isso que as vítimas São sempre fora do grupo. Open Subtitles ولهذا السبب في ان الضحية دائما ما تكون خارج مجموعتنا
    São sempre as pequenas coisas que nos tramam. Open Subtitles إنها دائماً الأشياء الصغيره التي تتمكن منك
    São do teu tamanho. São sempre do teu tamanho. Open Subtitles إنهم بحجمك , إنهم دائماً بحجمك
    São sempre as mesmas três mortes com o Tríade. Open Subtitles إنّها دائماً الجرائم الثلاث لقاتل الثالوث
    Os negócios São sempre sociais, se forem feitos como deve ser. Open Subtitles العمل هو دائما مجتمع إذا انها فعلت الصحيح.
    - Os bons São sempre casados. - Ou direitinhos. Open Subtitles ـ الرجال الجيدون ، هم دائما متزوجون ـ دائما مستقيمون
    Os últimos dias São sempre uma confusão. Open Subtitles اليوم الأخير دائماً ما يكون محموماً الجميع يريدون الرحيل مبكراً بقدر المستطاع
    mas os benefícios São sempre maiores que as possíveis complicações. TED بينما تكون الفوائد دائمًا أكثر من المضاعفات المحتملة.
    As pérolas São sempre os aspetos mais extremos da personalidade dos entrevistados. TED والمجوهرات دائما ما تكون الحدود القصوى في شخصيات من نقابلهم.
    São sempre aqueles que menos se espera. Open Subtitles إنها دائماً الأقل الذي تتوقعها
    Quando há uma calamidade, onde quer que seja no mundo eles São sempre os primeiros a chegar. Open Subtitles عندما تحدث كارثة في أي مكان في العالم هم دائماً أول من يكون في موقع الحدث
    Porque é que São sempre as mais divertidas? Open Subtitles لماذا دائما ماتكون الفتيات المجنونات هن الأكثر متعة؟
    Raramente. Quando os recordo, São sempre o mesmo... e são realmente patéticos. Open Subtitles ليس دائما و عندما اتذكرها تكون دائما نفس الاحلام
    São sempre períodos, senhoras e senhores, acompanhados de turbulência e, com demasiada frequência, de sangue. TED وهذه هي دائما فترات، أيها السيدات والسادة، مصحوبة باضطراب، وغالبا بالدم.
    Os temas São sempre os mesmos... Open Subtitles انها دائما نفس العنواين
    São sempre tão divertidas. Open Subtitles انهم دائماً لديهم مرحِ.
    As coisas boas São sempre simples. Open Subtitles الاشياء تبدو دائما جيده لو اتخذت منحى ابسط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus