"sérios" - Traduction Portugais en Arabe

    • خطيرة
        
    • جدية
        
    • جادين
        
    • جدّية
        
    • جادة
        
    • الخطيرة
        
    • جديين
        
    • خطيره
        
    • جادون
        
    • جديه
        
    • عويصة
        
    • الجدية
        
    • جديان
        
    • جديّون
        
    • جدّيون
        
    Vemos esforços muito sérios, sustentados e baseados em dados, no sentido de compreender como intervir em algumas das nossas comunidades mais problemáticas. TED و نحن نرى جهودا خطيرة ومتواصلة و مبنية على البيانات لمحاولة فهم كيفية التّدخل في بعض المجتمعات الأكثر اضطرابا لدينا.
    Se isto é correto, levanta sérios problemas éticos quer sobre a ética de desenvolver sistemas de computadores inteligentes, quer sobre a ética de os desligar. TED إذا كان هذا صحيحًا، فذلك يثير قضايا أخلاقية خطيرة حول أخلاقيات تطوير أنظمة الكمبيوتر الذكية وأخلاقيات إغلاقها.
    Mas sim, também é verdade que a Internet tem problemas, problemas muito sérios, problemas de segurança e problemas de privacidade. TED لكن في نفس الوقت تواجه الانترنت مشاكل ,مشاكل جدية جدا مشاكل مع أمن المعلومات ومشاكل مع خصوصية المستخدمين
    E se não são sérios com isso mais vale irem para casa. Open Subtitles إن لم تكونوا جادين بهذا الخصوص عليكم ربما العودة إلى منازلكم
    Não encontrei provas de mais nenhuns danos dos tecidos, nem queimaduras por electricidade, nem outros traumas sérios. Open Subtitles لم أجد دليلاً آخر لأي تلف بالأنسجة.. أو حروق كهربائية أو أي أزمة جدّية أخرى.
    CA: Mas não é verdade que quase todos os fabricantes de carros anunciaram planos sérios de eletrificação para curto e médio prazo? TED لكن أليس صحيحًا أن كل مصنّعي السيارات تقريبًا قد أعلنوا خططًا جادة للاعتماد على الكهرباء في المستقبل القريب والمتوسط.
    Mas temos alguns problemas sérios que vão requerer algum trabalho sério. Open Subtitles لكن لدينا بعض المشاكل الخطيرة والتي تتطلب عملاً جدياً لحلها
    A falsa nostalgia funciona mesmo em temas sérios como a guerra. TED والحنين مزيف يعمل حتى في مواضيع خطيرة مثل الحرب.
    sérios problemas, senhor. Há muitos mortos e feridos. Open Subtitles إنها مشكلة خطيرة يا سيدي الكثير من القتلى و الجرحى
    Creio que é mau. Tem alguns sérios problemas. Open Subtitles ظننت أنى سيىء هذا الشخص لدية مشاكل خطيرة.
    Tal pressa, implica em variações da temperatura e do fio da lâmina, em cortes grosseiros e sérios ferimentos no pássaro. Open Subtitles هذا التسرع يجعل درجة حرارة وحدة النصل تختلف، مما يؤدى إلى قذارة القطع وإصابات خطيرة في الطيور.
    Olha, estou com sérios problemas, certo? Preciso da sua ajuda. Open Subtitles إسمع أنا في مشكلة خطيرة أحتاج إلى مساعدتك
    Acho que esse idiota é o único com sérios problemas Open Subtitles أعتقد أن هذا الأحمق هو الذي لديه مشكلة جدية
    O suficiente para ter sérios problemas éticos em tentar acordá-lo. Open Subtitles متأكد كفاية كما أن لدي مشاكل أخلاقية جدية لمحاولة إيقاظه
    sérios riscos, mas se não sabemos o que tem não o conseguiremos tratar. Open Subtitles هناك مخاطر جدية لكن ان لم نعرف ما الخطب لديه فلن نتمكن من معالجته ابدا
    Sem pensar muito enviei alguns "tweets", a desafiá-los e a perguntar o quão sérios estavam a ser. TED بدون تفكير، أطلقت مجموعة من التغريدات، بتحديهم وقول إن كانوا جادين في هذا الأمر.
    Se as crianças aparecerem, vestimo-nos e ficamos muito sérios. Open Subtitles لو جاء الاطفال , لابد ان نرتدى ملابسنا ولابد ان نكون جادين للغايه
    Somos sérios sobre o nosso trabalho. Queres brincar, junea-se a um circo. Open Subtitles نحن جادين بعملنا تريد أن تمرح , إذهب إلى السيرك
    Claro, temos que ser mais sérios acerca da prescrição da nutrição . Open Subtitles من الواضح أنّه ينبغي علينا أن نكون أكثر جدّية بوصف المغذّيات.
    Estão a desenvolver sérios problemas na aliança Greco-Bolívia. Open Subtitles تشققات جادة في تحالفنا البوليفي اليوناني.
    Este elemento está amplamente ligado a problemas mentais sérios. TED هذا العنصر من المثالية له إرتباط مع الأمراض النفسية الخطيرة
    Não os via como rivais sérios e não queria provocar um escândalo ao expulsá-Ios. Open Subtitles لم يراهم منافسين جديين وكان لا يريد أن يتسسب بفضيحة عن طريق تجاهلهم
    Se você pode provar que não é culpado, então estou em sérios apertos. Open Subtitles إذاأمكنكأن تثبتأنك لست مذنب.. إذن فأنا في مشكله خطيره.
    Humor, rapaz. Vocês ingleses são muito sérios. Open Subtitles أنا أمازحك يا بني أنتم جادون أكثر من اللازم أيها البريطانيون
    Mas juro que há uma mulher que está em sérios apuros neste momento. Open Subtitles ولكننى أقسم انه يوجد أمرأه فى مشكله جديه الأن
    Tens de cuidar de toda a comunidade ou vais ter sérios problemas. Open Subtitles يجب عليك الإهتمام بالمجتمع بأسره و إلا ستواجه مشكلات عويصة.
    Em assuntos ligeiros, o Silver Mani é divertido, mas em assuntos sérios, é um homicida. Open Subtitles في الأمور الخفيفة تجد ماني الفضي يتصرف بفكاهه لكن في الأمور الجدية هو يقتل فقط
    Porque quando se trata de dinheiro, acredita em mim, eles são muito sérios. Open Subtitles صدّقني ، إنّهم جديّون جدًّا
    É claro que são sérios. Open Subtitles نعم، بالطبع هم جدّيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus