"sérios problemas" - Traduction Portugais en Arabe

    • مشاكل خطيرة
        
    • مشكلة كبيرة
        
    • مشكلة خطيرة
        
    • مشاكل كبيرة
        
    • مشكلة جدية
        
    • مشكلة عويصة
        
    • مشاكل جدية
        
    Creio que é mau. Tem alguns sérios problemas. Open Subtitles ظننت أنى سيىء هذا الشخص لدية مشاكل خطيرة.
    Quem for apanhado a ajudar ou a socorrê-la estará com sérios problemas. Open Subtitles والذي يُقبض عليه،يساعدها أو يؤمن لها شيئا بأي طريقة كانت سيقع في مشاكل خطيرة
    Estaríamos em sérios problemas, já que não tenho muito dinheiro para subornar. Open Subtitles نعكم إذن نحن فى مشكلة كبيرة لأننى أقل قليلاْ فى مال الرشوة
    Vocês vão ter sérios problemas se não sentarem. Open Subtitles ستقعون في مشكلة كبيرة يا رفاق إن لم تثبتوا في مقاعدكم
    sérios problemas, senhor. Há muitos mortos e feridos. Open Subtitles إنها مشكلة خطيرة يا سيدي الكثير من القتلى و الجرحى
    Caramba, se ele perdesse aquele inalador gigante, ficaria mesmo em sérios problemas com os pais. Open Subtitles يا رجل ، لو أضاع جهاز الإستنشاق ذلك فسوف يواجه مشاكل كبيرة مع والديّه
    Acho que esse idiota é o único com sérios problemas Open Subtitles أعتقد أن هذا الأحمق هو الذي لديه مشكلة جدية
    Ele pode estar em sérios problemas, Liv. Open Subtitles من الممكن أن يكون في مشكلة عويصة يا لف
    Mas sim, também é verdade que a Internet tem problemas, problemas muito sérios, problemas de segurança e problemas de privacidade. TED لكن في نفس الوقت تواجه الانترنت مشاكل ,مشاكل جدية جدا مشاكل مع أمن المعلومات ومشاكل مع خصوصية المستخدمين
    De qualquer das formas ela também teve sérios problemas? Open Subtitles و لكنها كانت تعانى من مشاكل خطيرة, أليس كذلك؟
    Quando se tem uma parceira cabeça-quente, deve falar-se com ela para não fazer coisas idiotas que lhe possam causar sérios problemas. Open Subtitles ماذا تفعلين لو كان لديك شريك عصبي عليك إقناعها بعدم فعل شيء أحمق يضعهم في مشاكل خطيرة
    Ele também tem sérios problemas mentais. Open Subtitles ولديه ايضا مشاكل خطيرة في رأسه
    Não sei se está a ver o que se está a passar, ou se apenas não quer, mas o Cobb tem sérios problemas que ele tenta esconder. Open Subtitles لا أعلم إن كنتَ تعجز عن رؤية ما يجري أم أنّكَ لا تريد أن ترى ولكن لدى (كوب) مشاكل خطيرة حاول دفنها هناك
    Mas agora essa pessoa vai ter sérios problemas. Open Subtitles و لكن الآن هذا الشخص سيكون في مشكلة كبيرة
    Podia ter voltado lá para dentro ou ter ficado em sérios problemas se o gangue percebesse que eu estava a tentar tirá-lo de lá. Open Subtitles كان ممكناً أن أسجن من جديد أو أن أكون في مشكلة كبيرة إن أدركت العصابة أنني كنت أحاول إخراجه
    Se a Audrey Raines estiver lá, você estará em sérios problemas. Open Subtitles لو كانت (أودري رينز) بهذا المكان ستكونين في مشكلة كبيرة
    Olha, estou com sérios problemas, certo? Preciso da sua ajuda. Open Subtitles إسمع أنا في مشكلة خطيرة أحتاج إلى مساعدتك
    E quanto mais segurança houver mais têm a certeza de que vão ter sérios problemas. Open Subtitles والأمن الأكثر هناك الأمر الذي يجعلهم على الأرجح يظنوا بأن لديهم مشكلة خطيرة جدا
    Quando chegaram notícias de uma revolta Jacobita em Lancashire, o governo sentiu que estava metido em sérios problemas. Open Subtitles عندما وصلت أنباء حشود (أنصار (جيمس) في (لانكشاير أدركت الحكومة أنها كانت . في مشكلة خطيرة
    O tipo que procuram tem sérios problemas. Open Subtitles الرجل الذي تبحثون عنه لديه مشاكل كبيرة
    "Insiders indicam que está em sérios problemas, um produtor de há muitos anos diz-se "confuso", e outro aparece a dizer..." Open Subtitles "مصادر تشير إلى انه في مشاكل كبيرة "و منتج ذو خبرة طويلة وصفها بالمربك واخر افصح وقال
    Não vou mentir. Estamos com sérios problemas. Open Subtitles انظرا لن أكذب عليكما لدينا مشكلة جدية هنا
    Estamos com sérios problemas, amigos. Open Subtitles -نحن فى مشكلة جدية , يا أصدقائى
    Vocês estão com sérios problemas. Open Subtitles أنتم في مشكلة عويصة الآن
    Sim, em alguém com sérios problemas. Open Subtitles أجل ، على شخصاً ما يُعاني من مشاكل جدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus