Estou só a dizer, diz-me duas boas tipas bateristas. | Open Subtitles | أنا أقول فقط الاسم الثاني طبّالو الفرخ العظماء |
Não estou só a dizer. Tenho tudo preto no branco. | Open Subtitles | اٍننى لا أقول فقط اٍنه عندى باللون الأبيض و الأسود |
Estou só a dizer para diminuir a dosagem até vermos os resultados. | Open Subtitles | أنا فقط أقول , نتراجع على الجرعة حتى يمكننا تحليل النتائج |
Estou só a dizer que sei alguma coisa sobre vício. | Open Subtitles | فقط أقول أنني أعرف أمر أو أمرين عن الإدمان |
Pastor, não estou a dizer que não deu a mensagem ao Sr. Chaough, estou só a dizer que é urgente. | Open Subtitles | تم حرقه. انظر، يا راعي الأبرشية، لم أقل بأنك لم توصله الرسالة، إني أقول فحسب أن الأمر طارئ. |
Estou só a dizer, Bob, que estás no teu auge. | Open Subtitles | انا فقط اقول ذلك، بوب انك ضعيف في هذا الحال |
Estou só a dizer que tenho de prender-te de manhã, por isso estou a pedir-te para saíres antes. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّني سوف إعتقلْك في الصباحِ، لذا أَطْلبُ مِنْك الخُرُوج قبل ذلك. |
Estou só a dizer que são 6:30 e ninguém sabe dele. | Open Subtitles | و ماذا إن لم يكن؟ أقصد فقط أنها السادسة و النصف و لم يره أحد |
Estou só a dizer que as probabilidades de o Sr. Solis ser o pai biológico de uma criança do tipo A são praticamente... nulas. | Open Subtitles | إنني أشير بكلّ بساطة أن إحتمال .. (كون السيّد (سوليس الوالد الحقيقي لطفلة فصيلة .. "دمها "إيه تقريباً .. |
Estou só a dizer que não é impossível. | Open Subtitles | أقول فقط أنه ليس أمراً ليس بالمألوف بالطبيعة, هذا كل شئ. |
Estou só a dizer que o primeiro cidadão que se queixar da venda de droga no seu bairro, vai obrigar-nos a voltar ao mesmo. | Open Subtitles | لا ، أنا أقول فقط أنه بعودة المواطنين للشكوى بشأن نشاط الزوايا في أحيائهم |
Estou só a dizer, conheço um tipo, bastante razoável. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنا اعرف رجل مسئول جداً |
Estou só a dizer que dormes mal quando estás preocupada. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن نومكِ سيء، عندما تكونين متوترّة. |
Estou só a dizer que pode ser qualquer um de nós. | Open Subtitles | لا، أنا فقط أقول.. يمكنه أن يكن أى أحد منا. |
Estou só a dizer que é prioritário para o presidente do município. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن هذا الامر حقيقا علي أولويات رئيس البلدة هنا. |
Querida, estou só a dizer que tens tanto a oferecer. | Open Subtitles | اسمعي يا عزيزتي، أقول فحسب إن لديك مميزات كثيرة. |
Eu estou só a dizer, se vamos ter um casamento, nós também podemos ter um casamento | Open Subtitles | كلا ، أقول فحسب إنْ كان لدينا زفاف، ربما سيكون لدينا زفاف. |
Estou só a dizer que nunca foram feitos aqui e que nunca deveriam ser feitos aqui. | Open Subtitles | أنا فقط اقول انه لم يسبق ان عُمل هنا ولا يجب ان يعمل |
Estou só a dizer que é algo de novo e bom ver-vos a ambos apenas... | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّه يُنعشُ رُؤية الإثنان منكم فقط |
Estou só a dizer que se visse um filme antigo e a tua cara aparecesse, ainda que estivesses no meio de uma multidão, mesmo ao fundo, eu repararia em ti e diria: | Open Subtitles | أقصد فقط أنني إن شاهدت فيلماً قديماً ورأيتك فيه، فحتى لو كنت وسط حشد، |
Estou só a dizer que as probabilidades de o Sr. Solis ser o pai biológico... | Open Subtitles | إنني أشير بكلّ بساطة أن إحتمال .. (كون السيّد (سوليس |
- Estou só a dizer. | Open Subtitles | انا أقول هذا فحسب. |
Estou só a dizer que me dediquei muito à minha história. | Open Subtitles | أقول وحسب بأني بذلت مجهوداً كبيراً في قصتي |
- O que foi? Estou só a dizer que sei que cuidas dele. | Open Subtitles | كلّ ما أقوله هو أنّي أعرفُ . أنّك تعالجينهُ |
Estou só a dizer, para variar, seria agradável que me fizesses alguma publicidade positiva. | Open Subtitles | هذا مجرد رأي سيكون من اللطيف أن تمتدحيني ولو لمرّة |
- Estava só a dizer. - Totalmente. | Open Subtitles | ـ إنه مجرد كلام لا أكثر ـ غير مُناسباً تماماً |