Os testes em humanos só começam para a semana. | Open Subtitles | المحاكاة البشرية لن تبدأ إلا في الأسبوع القادم. |
Os jogos só começam daqui a meia hora e sei, de facto, que não precisarás desse tempo todo. | Open Subtitles | لن تبدأ المباريات قبل نصف ساعة و أنا أعلم يقينا أنك لن تحتاج كل ذلك الوقت |
Pode ficar aí sentado sem falar, mas as sessões só começam... | Open Subtitles | يمكنك الجلوس هنا و عدم التحدث لكن جلساتنا لن تبدأ... |
Parece que as festas boas só começam 23h. | Open Subtitles | ويبدو أن الطرفين جيدة لا تبدأ حتى الساعة 11: |
Mas o complexo de superioridade e o emprego só começam amanhã. | Open Subtitles | -صحيح . لكن عمليّاً ، عقدة الشعور بالعظمة و آداء الوظيفة ، لنّ تبدأ حتى غداً. |
Cuidado, não o quero espetar por engano! Os testes em humanos só começam para a semana. | Open Subtitles | احترس، لا أريد وخزك بالخطأ، المحاكاة البشرية لن تبدأ إلا في الأسبوع القادم. |
Quero dizer, oficialmente, as aulas só começam na Segunda. | Open Subtitles | أعنى ... الصفوف لن تبدأ بشكل رسمى قبل يوم الأثنين |
Os outros já foram, mas só começam daqui a meia hora, então pensei... - É a ciática? | Open Subtitles | ... لكنها لن تبدأ إلا بعد نصف ساعة ، فظننت ألم النسا ؟ |