"só palavra" - Traduction Portugais en Arabe

    • كلمة واحدة
        
    Ninguém vai escrever e nem comentar sobre o acontecido... nem mesmo trocar uma, só palavra com outra pessoa! Open Subtitles ولم يكتب أحد هنا أى شىء أو تكلم أحد عن هذا الأمر ولا حتى كلمة واحدة
    Relativamente a Obama e à sua "reforma reguladora", se pudesse responder numa só palavra, ela seria: "Ah!" Open Subtitles مخاطبا أوباما مستشهدا بإعادة تشكيل القطاع الأقتصادى إذا كان رد فعلى كلمة واحدة سيكون :
    Juro, quando eu contar isto para a turma no bar, não vão acreditar numa só palavra. Open Subtitles سأخبرهم بالروح؛ عندما أحكي لهم هذا عندما أرجع في الحانة؛ ولن يصدقوا كلمة واحدة منه
    No entanto, no entanto docemente, Sem uma só palavra. Open Subtitles ولكن تدريجيا دون كلمة واحدة في ما بيننا
    O problema é que ninguém iria acreditar numa só palavra da minha história. Open Subtitles المشكلة .. أنه لا أحد يصدق كلمة واحدة من قصتى
    Mas aviso-o se volta a fazer perguntas ou se diz uma só palavra a alguém sobre o que viu as consequências serão medonhas para si e para a sua família. Open Subtitles لكنّي أحذّرك لو حاولت ان تتحقق من هذا الامر باي شكل أو انك قلت كلمة واحدة إلى أي شخص
    Pedi-Ihe que ouça uma só palavra minha! Open Subtitles أيها الأميران الرحيمان، أتوسل إليكما لأن تسمع مني كلمة واحدة
    Acho que não acreditas numa só palavra do que dizes. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ تصدقين كلمة واحدة مما تقوليها
    Uma só palavra e aquela rapariga de 12 anos voltou. Open Subtitles كلمة واحدة أعادت تلك الفتاة ذات الـ12 التعيسة
    Não ligou a uma só palavra minha? Open Subtitles ‫أنت لم تسمع كلمة واحدة ‫مما قلته ، اليس كذلك؟
    Se disseres uma só palavra sobre um cabelo ou uma ruga, parto-te os dedos. Open Subtitles قُل كلمة واحدة عن الشعر أو التجعد وسأكسر أصابعك
    Tão pequeno, que é uma só palavra. TED صغير جداً، وعلى هيئة كلمة واحدة.
    Por vezes, essas conversas resumem-se a uma só palavra: "terminal". TED وفي بعض الأحيان تتلخص هذه المحادثات في كلمة واحدة: "النهاية."
    "Deves estar errado, Stephen, não acredito numa só palavra." Open Subtitles لا اقدر ان اصدق كلمة واحدة" "مما تقول به
    Terá que entoar uma só palavra. Open Subtitles لقد كان لا بد أن يرتل كلمة واحدة
    "Mas dizei uma só palavra e serei salva." Open Subtitles لكن قل كلمة واحدة فتحيا بها نفسي.
    Não suportei, e não perdoei-te, então, quando abandonaste a "Cinearte" com a Lena sem dizer uma só palavra. Open Subtitles من خلال الألم والغيرة لم أستطع أن أتحمل أو أتسامح حيث غادرت أنت مع "لينــا" دون أن تقول كلمة واحدة
    Se dizes mais uma só palavra levas mesmo uma sova. Open Subtitles إذا قلت كلمة واحدة آخرى، فسوف أضربك.
    Mas a carta consiste numa só palavra, "Adeus". Open Subtitles لكن الرسالة تحتوي فقط ."كلمة واحدة "وداعًا
    Um nome nunca é uma só palavra. Open Subtitles الإسم لا يمكن أن يكون كلمة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus