Ninguém vai escrever e nem comentar sobre o acontecido... nem mesmo trocar uma, só palavra com outra pessoa! | Open Subtitles | ولم يكتب أحد هنا أى شىء أو تكلم أحد عن هذا الأمر ولا حتى كلمة واحدة |
Relativamente a Obama e à sua "reforma reguladora", se pudesse responder numa só palavra, ela seria: "Ah!" | Open Subtitles | مخاطبا أوباما مستشهدا بإعادة تشكيل القطاع الأقتصادى إذا كان رد فعلى كلمة واحدة سيكون : |
Juro, quando eu contar isto para a turma no bar, não vão acreditar numa só palavra. | Open Subtitles | سأخبرهم بالروح؛ عندما أحكي لهم هذا عندما أرجع في الحانة؛ ولن يصدقوا كلمة واحدة منه |
No entanto, no entanto docemente, Sem uma só palavra. | Open Subtitles | ولكن تدريجيا دون كلمة واحدة في ما بيننا |
O problema é que ninguém iria acreditar numa só palavra da minha história. | Open Subtitles | المشكلة .. أنه لا أحد يصدق كلمة واحدة من قصتى |
Mas aviso-o se volta a fazer perguntas ou se diz uma só palavra a alguém sobre o que viu as consequências serão medonhas para si e para a sua família. | Open Subtitles | لكنّي أحذّرك لو حاولت ان تتحقق من هذا الامر باي شكل أو انك قلت كلمة واحدة إلى أي شخص |
Pedi-Ihe que ouça uma só palavra minha! | Open Subtitles | أيها الأميران الرحيمان، أتوسل إليكما لأن تسمع مني كلمة واحدة |
Acho que não acreditas numa só palavra do que dizes. | Open Subtitles | لا أعتقد أنكِ تصدقين كلمة واحدة مما تقوليها |
Uma só palavra e aquela rapariga de 12 anos voltou. | Open Subtitles | كلمة واحدة أعادت تلك الفتاة ذات الـ12 التعيسة |
Não ligou a uma só palavra minha? | Open Subtitles | أنت لم تسمع كلمة واحدة مما قلته ، اليس كذلك؟ |
Se disseres uma só palavra sobre um cabelo ou uma ruga, parto-te os dedos. | Open Subtitles | قُل كلمة واحدة عن الشعر أو التجعد وسأكسر أصابعك |
Tão pequeno, que é uma só palavra. | TED | صغير جداً، وعلى هيئة كلمة واحدة. |
Por vezes, essas conversas resumem-se a uma só palavra: "terminal". | TED | وفي بعض الأحيان تتلخص هذه المحادثات في كلمة واحدة: "النهاية." |
"Deves estar errado, Stephen, não acredito numa só palavra." | Open Subtitles | لا اقدر ان اصدق كلمة واحدة" "مما تقول به |
Terá que entoar uma só palavra. | Open Subtitles | لقد كان لا بد أن يرتل كلمة واحدة |
"Mas dizei uma só palavra e serei salva." | Open Subtitles | لكن قل كلمة واحدة فتحيا بها نفسي. |
Não suportei, e não perdoei-te, então, quando abandonaste a "Cinearte" com a Lena sem dizer uma só palavra. | Open Subtitles | من خلال الألم والغيرة لم أستطع أن أتحمل أو أتسامح حيث غادرت أنت مع "لينــا" دون أن تقول كلمة واحدة |
Se dizes mais uma só palavra levas mesmo uma sova. | Open Subtitles | إذا قلت كلمة واحدة آخرى، فسوف أضربك. |
Mas a carta consiste numa só palavra, "Adeus". | Open Subtitles | لكن الرسالة تحتوي فقط ."كلمة واحدة "وداعًا |
Um nome nunca é uma só palavra. | Open Subtitles | الإسم لا يمكن أن يكون كلمة واحدة |