"só para que saibam" - Traduction Portugais en Arabe

    • لعلمكم
        
    • لعلمكما
        
    Só para que saibam, alguns dos mais importantes adolescentes da Nação de Fogo vão estar nesta festa, por isso tentem agir normalmente. Open Subtitles فقط لعلمكم, سيكون هناك مجموعة من أكبر المراهقين المهمين من أمة النار في هذه الحفلة لذا
    Ei, Só para que saibam, não estamos a ouvir uma estação de rádio. Open Subtitles هاي , لعلمكم , نحن لن نستمع لمحطة الراديو.
    Bem, a vossa cumplicidade imediata é irritante, Só para que saibam. Open Subtitles حسنا , تعارفكم الفوري مخيف شيئا ما فقط لعلمكم
    Só para que saibam, às vezes demora algum tempo para ele desamarrá-la. Open Subtitles حسناً، لعلمكما فقط أحيانا يستغرق وقتاً لفك قيودها
    Só para que saibam... Open Subtitles لعلمكما
    Só para que saibam aquilo era um demónio. Open Subtitles . . لعلمكم فحسب هذا كان كائن شيطاني
    Só para que saibam, eu tenho uma tarântula. Open Subtitles لعلمكم يا شباب أملك عنكبوت ذئبي.
    Só para que saibam, eu sou uma guerrillera comunista. Open Subtitles لعلمكم فقط, أنا مناضلة شيوعية
    Só para que saibam, sou heterossexual. Open Subtitles لعلمكم أنا معتدل
    Só para que saibam, "voluntário" quer dizer obrigatório, está bem? Open Subtitles لعلمكم "التطوعي" يعني إلزامي ، حسنا
    - Só para que saibam... Open Subtitles فقط لعلمكم...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus