"só precisa de" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحتاج فقط
        
    • فقط يحتاج
        
    • تحتاج فقط
        
    • فقط تحتاج
        
    • بحاجة لبعض
        
    • إنه يحتاج
        
    • يحتاج سوى
        
    • يحتاج لبعض
        
    • كل ما يحتاجه
        
    • كل ما تحتاجه هو
        
    • كل ما عليك فعله هو
        
    • انه يحتاج
        
    • إنه بحاجة
        
    • كل ما عليه
        
    • بحاجة فقط لأن
        
    O novo Inferno realmente Só precisa de um Diabo. Open Subtitles الجحيم الجديد يحتاج فقط إلى شيطان واحد جديد
    É um bocado rebelde. Só precisa de um pouco de orientação. Open Subtitles هو مُتمرّد حد ما هو فقط يحتاج إلى بعض التوجيهات
    Só precisa de apertar mãos e beijar bebés, está bem? Open Subtitles تحتاج فقط أن تصافح الأيادي وتقبل الأطفال، حسناً ؟
    Se sobreviverem alguns pólipos, um coral pode voltar a crescer. Só precisa de tempo, proteção e uma temperatura razoável. TED فإن نجى قلة من البوليبات فيمكن للمرجان أن ينمو؛ إنها فقط تحتاج إلي الوقت والحماية ودرجة حرارة معقولة.
    Ela Só precisa de um pouco de tempo para organizar a vida dela. Open Subtitles إنها فقط بحاجة لبعض الوقت تي تعيد تنظيم حياتها
    Ele Só precisa de espaço para mudar a perspectiva. Open Subtitles إنه يحتاج فقط للقليل من المساحة ليغير منظوره
    Não, o livro Só precisa de um público certo. Open Subtitles لا، الكتاب يحتاج فقط العثور على الجمهور المناسب.
    Ele Só precisa de uma bala. Open Subtitles الواعظ إن الرب بجانبه إنه يحتاج فقط رصاصة واحدة
    Só precisa de encontrar o comutador. Open Subtitles هو في الداخل هو فقط يحتاج لإيجاد المفتاح.
    Ele vai encontrála novamente. Ele Só precisa de um pouco tempo, que é tudo. Eu sei. Open Subtitles سيجده ثانية فقط يحتاج لبعض الوقت, وهذا ما فى الأمر
    Ele Só precisa de tempo. O divórcio foi muito difícil para ele e para a minha mãe. Open Subtitles إنه فقط يحتاج للوقت الطلاق كان صعباً جداً عليه و على أمي
    É como uma planta a morrer. Só precisa de um pouco de água. Open Subtitles انها مثل الزهره الذابله تحتاج فقط لقليل من الماء
    Por favor, eu sou imutável, a Scherbotsky Só precisa de uma boa noite de sono, e tu tens estatutário escrito no corpo todo. Open Subtitles اروجكِ .. انا دائما الشباب .. شورباتسكي تحتاج فقط نوم جيد
    Ela não te odeia. Ela Só precisa de te conhecer melhor. Open Subtitles هي لا تكرهكِ هي فقط تحتاج أن تتعرف عليكِ
    Não consigo nada. Não há sinal. Provavelmente Só precisa de água. Open Subtitles لم أجد شيئاً، لا وجود لحانات، أتعلمون، تبدو فقط تحتاج إلى الماء
    Ela foi separada da matilha muito cedo. Ela Só precisa de um pouco de amor. Open Subtitles لقد إنفصلت عن قطيعها مبكراً، إنها بحاجة لبعض الإهتمام فقط
    Ele está no ponto certo. Só precisa de um empurrão. Open Subtitles إنه على الحافة تماماً، لا يحتاج سوى دفعة واحدة.
    Ele está acordado, Só precisa de tempo para reagir. Open Subtitles انه مستيقظ انه يحتاج لبعض الوقت ليعود للوعي
    Mas tendo em conta o conhecimento do Sr. Simon, ele Só precisa de um esporo e um laboratório para fabricá-lo. Open Subtitles ولكن اعتمادا على خلفية السد سيمون فإن كل ما يحتاجه هو بوغ ومختبر ليبدأ زرع الجمرة الخبيثة الخاص
    Você disse que não se interessa pela tecnologia moderna, que Só precisa de música e da pessoa que ama. Open Subtitles قلت ذات مره انك ليس لديك اهتمام بالتكنولوجيا الحديثه كل ما تحتاجه هو الموسيقى والشخص الذي تحبه
    Só precisa de aceitar as minhas condições. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الموافقة على شروطي فحسب
    - Ele Só precisa de outro caso. Só isso. Open Subtitles إنه بحاجة لقضية جديدة يشتغل عليها هذا كل ما بالأمر.
    Ele Só precisa de não levar isto a tribunal. Open Subtitles كل ما عليه القيام به هو إبقائها خارج المحكمة.
    O teu homem Só precisa de abrir os olhos para ver a luz. Open Subtitles الرجل بحاجة فقط لأن يفتح عيناه ليرى طريقه للنور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus