"só quero que saibas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أريدك فقط أن تعرف
        
    • أنا فقط أريدك أن تعرف
        
    • أريدكِ أن تعرفي
        
    • أريدكِ فقط أن تعلمي
        
    • فقط أريدك أن تعرفي
        
    • اريدك ان تعلمي
        
    • أريدك فقط أن تعلم
        
    • أريدك فقط أن تعلمي
        
    • فقط أردتك أن تعلم
        
    • أريدك أن تعلم فقط
        
    • أريدك فقط أن تعرفي
        
    • أريدكِ فقط أن تعرفي
        
    • انا فقط اريدك ان تعرف
        
    • انا فقط اريدك ان تعرفي
        
    • أردت أن أعلمك
        
    Só quero que saibas que vou atrás de ti. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف أني قادم من أجلك
    Só quero que saibas, que a Lydia foi fantástica em tribunal. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعرف ليديا كانت رائعة في المحكمة
    Só quero que saibas que apesar dos problemas que tiveste... Open Subtitles .. ولا زلتِ ، إنني أريدكِ أن تعرفي .. على الرغم من المشاكل التي واجهتكِ
    Violet, Só quero que saibas que se estiveres mesmo grávida, eu vou apoiar-te em qualquer decisão que tomes. Open Subtitles فايوليت, أنا أريدكِ فقط أن تعلمي أنه إذا تبين أنكِ حامل, سأساندكِ وأدعمكِ مهما كان القرار الذي ستتخذينه
    Só quero que saibas, que se me acontecer alguma coisa, seja o que for, eu amo-te. Open Subtitles فقط أريدك أن تعرفي إذا حدث شيء لي لا يهم ما هو، أنا أحبك
    Só quero que saibas que isto é totalmente inaceitável. Open Subtitles اريدك ان تعلمي ان هذا غير مقبول تماماً
    Só que... não sei. Só quero que saibas que não me importa. Open Subtitles . أنا فقط ، لا أعلم أريدك فقط أن تعلم بأننى لا أبالى بذلك
    Só quero que saibas que te apoio completamente... Open Subtitles أريدك فقط أن تعلمي ..... أنني أدعمك حقاً
    Bem, Só quero que saibas que eu gosto mesmo dela e que provavelmente vais vê-la bastante. Open Subtitles حسناً، أريدك فقط أن تعرف أنها تروقني حقاً وأنك غالباً ستراها كثيراً
    Barney, Só quero que saibas, que não tenho ressentimentos. Open Subtitles بارني، أريدك فقط أن تعرف أن مشاعري لم تنجرح
    Só quero que saibas que faremos o possível para não te magoares. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف بأنّنا سنفعل كلّ شيء يمكننا للحفاظ عليك من أن تتأذى.
    Ouve, Só quero que saibas que o que fizeste no... outro dia foi errado. Open Subtitles اسمع .. أنا فقط أريدك أن تعرف ما فعلته البارحة كان خطأ
    Olha, Só quero que saibas que o que viste hoje não é o que pensas, percebeste? Open Subtitles إسمع، أنا فقط أريدك أن تعرف أن الذي رأيته اللّيلة ليس ما تعتقده، حسناً؟
    Só quero que saibas o que eu sei antes que eu não o saiba mais. Open Subtitles إنّما أريدكِ أن تعرفي ما أعرفه قبل أن لا أعود عارفاً به
    Só quero que saibas que sinto muito. Open Subtitles أريدكِ فقط أن تعلمي... أنني آسف.
    Mas Só quero que saibas que não há problema. Open Subtitles لكنّي فقط أريدك أن تعرفي أنه لا بأس
    Só quero que saibas que o último par de vendedores, foram dispensados numa questão de segundos. Open Subtitles اريدك ان تعلمي اخر ناس جائوا لمقابلته . طردهم في ظرف ثوان .
    Só quero que saibas que vim aqui hoje para te dizer apenas uma coisa. Open Subtitles أريدك فقط أن تعلم أنني قد أتيت هنا اليوم لكي أخبرك بشئ واحد
    Só quero que saibas... que aceito. Open Subtitles أريدك فقط أن تعلمي... أنني تقبلت الأمر...
    Só quero que saibas que nunca vou esquecer isso. Open Subtitles فقط أردتك أن تعلم أنني لن أنسى ذلك أبداً
    Eu Só quero que saibas que quando eu me atirei da ponte, eu não sabia. Open Subtitles أريدك أن تعلم فقط انني عندما انحرفت عن الجسر لم تكن لدي ادنى فكرة
    Só quero que saibas que não tenho expetativas nenhumas. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرفي أنه ليس لدي أية توقعات
    Só quero que saibas que estamos aqui todos. Open Subtitles أماه كنت أريدكِ فقط أن تعرفي ... أننا جميعاً هنا
    Porque... se estavas... Só quero que saibas... que gostei. Open Subtitles بسبب لو كنت. انا فقط اريدك ان تعرف
    Só quero que saibas que eu não... vou a lado nenhum. Open Subtitles انا فقط اريدك ان تعرفي .. انني لن اذهب الى اي مكان
    Eu Só quero que saibas que isto foi uma grande chatice. Open Subtitles فقط أردت أن أعلمك كان هذا ألم ضخم في المؤخرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus